05:56

khmk-68

www.youtube.com/watch?v=o_J-RR1Yuuw

читать дальше

читать дальше

читать дальше

читать дальше

22:48

Плохо идёт рисование в последнее время, ничего не хочется и не получается. Вот, добила картинку.



Привязки к персонажу нет. Вообще, делалось ради занавески и ради цацок. Потом я пыталась сюда привязать какой-то сюжет. Решила, что это может быть либо Сита, которая впервые видит Раму, либо Субхадра, которая впервые видит Арджуну. Тут ещё был мужик. Но мне категорически не понравился результат, и я мужика убрала. Так что пусть будет просто картинка.

@темы: рисунки

08:16

Я тут опять с санскритом. Извините, но что-то меня попёрло.
В общем, я тут попыталась раскурочить Шива-тандава-стотру. Это оказалось сложнее БГ. Наверное, потому что, во-первых, там, где я взяла текст БГ, он был уже порезан на кусочки, которые оказалось удобнее делить на слова. А там, где я нашла Шива-тандаву, этого делать не стали. К тому же, в Шива-тандаве сами строчки длиннее. В итоге, когда видишь что-то такое:
karālabhālapaṭṭikādhagaddhagaddhagajjvaladdhanañjayāhutīkṛtapracaṇḍapañcasāyake
вообще непонятно, как эту колбасу порезать на куски. А это важно, правильно поделить на слова, так чтобы не получилось #сказочноебали.

А во-вторых, содержание конкретных шлок БГ я всё-таки более-менее помню, и потому было проще их понять.
В общем, у меня получилось перевести последний куплет. С большим скрипом. Я специально не смотрела перевод, так что не знаю, что там должно быть. Получился, возможно, полный бред, и всё неправильно. Вот что вышло:

читать дальше


@темы: санскрит

22:41

Записки недосанскритолога-любителя
Я продолжаю терзать Бхагавад-Гиту. Вообще, словарь Кочергиной мало помогает, к сожалению. Хорошо, что есть электронный словарь Монье-Вильямса (или Моньера? Не знаю, как правильно звать этого неизвестного мне человека). Помимо того, что он электронный, а значит, более удобный, и в нём можно найти слова, которых у Кочергиной нет, он ещё знает разные склонения и формы слов, что очень помогает. Особенно с глаголами это полезно, так как извлечь корень из глагола иногда бывает крайне трудно. Эти сволочи очень хитрые и коварные, и всячески шифруются.
Так что, хвастаюсь очередной порцией шлок.

читать дальше

Следующие две шлоки самые простые (ну и известные тоже), даже для моего уровня первоклассника-двоечника более-менее понятные. Но я до них только сейчас добралась со словарём.

читать дальше

читать дальше

А вообще, конечно, БГ — совсем не мой уровень. Нужны какие-то другие кошечки для тренировки. Обычно нубам советуют Панчатантру, но мне её не хочется. А что если попробовать 25 историй Беталя? Это, вроде, примерно тот же уровень, что Панчатантра должен быть. Интересно, есть ли они на санскрите в свободном доступе?

@темы: санскрит

03:43

Рубрика «интересное» (а может быть, и неинтересное, но мне лично интересное) или «недавно я узнала». Про санскрит.

1. В санскрите два глагола «быть». Первый – бху. Спрягается как бхавами, бхаваси, бхавати, бхавамас, бхаватха, бхаванти (и т.д., много других форм). Думаю, вполне логично предположить, что от того же корня происходят русское «быть», и английское to be, и др.
Второй глагол – ас. Формы – асми, аси, асти, смас, стха, санти (и другие формы). Легко сопоставить с древнерусским и увидеть сходство: аз есьм, ты еси, он есть, они суть и т.д. Да и с английским некоторое сходство есть (и с другими европейскими языками тоже). Вот так вот получается, первоначально было два глагола с одним значением, но потом в европейских языках они стали формами одного глагола.
А вот чем эти глаголы отличаются, и зачем их нужно два, я не понимаю. Как мне кажется, ас – это являться (во фразах типа «аз есм царь» или «я томат»), а бху – происходить, возникать. Но это неточно.

читать дальше


@темы: санскрит

03:03

khmk-67

www.youtube.com/watch?v=dkgm08q3xSs



читать дальше

читать дальше

читать дальше

Оглавление

P.S.: я заменила текст в первой серии и открыла её. Собственно, изменилось мало что, теперь вместо кривого перевода чуть менее кривой перессказ (как во всех последних сериях), и исправлены некоторые ошибки. Буду ли редактировать остальные, пока не знаю.
Вот ссылка на серию, если что

@темы: khmk

17:10

KHMK-66

www.youtube.com/watch?v=GcAc9kynQJo

читать дальше

читать дальше

читать дальше

читать дальше

@темы: khmk

03:33 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

04:44 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:38

KHMK-65

Свершилось! Не прошло и полгода, а я таки вернулась к сериальчику. Я по нему скучала. Оказывается, я пропустила маленький юбилей: 24 октября 2020 года была выложена первая серия. Ну чтож, надеюсь, к новому году я его добью, осталось немного.

www.youtube.com/watch?v=NDdLWh_TSyI

читать дальше

читать дальше

читать дальше

читать дальше

Оглавление

@темы: првд

20:06

А вы знаете, что товарищ Сома, он как Ленин? То есть гриб.
Ну вернее, кем был товарищ Сома никто не знает, но это одна из гипотез.

Что-то новости о сериале по Отблескам Этерны меня не радуют.
Сначала они обещали премьеру в августе. Никакой премьеры в августе не было (ну я почему-то и не сомневалась, что премьера задержится). Перенесли на осень, но в итоге тоже ничего. В качестве даты премьеры стоял просто 2021 год, а все вопросы они игнорировали. В итоге оказалось, что премьера будет в январе 22-го года. Всё бы ничего, но как оказалось, покажут только 1 серию! А всё остальное — только в 23-м году!
Понимаю, киносьёмки дело долгое, трудоёмкое и деньгозатратное, но блин, с таким подходом как они собираются продвигать свой сериал? Полагаю, с сериалом можно попрощаться. Ну, первая серия всё-таки выйдет, наверное, раз уж договорённость с Кинопоиском есть, но что там дальше будет, уже сомнительно. Но будем надеяться.
читать дальше

@темы: кино

05:25

Попался заголовок видео на ютубе: почему Леголас не узнал надпись на вратах Мории?
Я видео не открывала, но что-то задумалась. Действительно, почему? Леголас — синда, а надпись на вратах Мории — на синдарине. Разве что, в Лихолесье используют Кирт, а Леголас не умел читать Тенгвар? Но вообще, кто сказал, что Леголас не смог её прочитать? Разве в ВК это есть? Там загвоздка-то была в том, что никто не понял, что значит "скажи друг и войди", все протупили, включая Гендальфа.
И тут я поняла, что цифровой экземпляр ВК у меня куда-то сгинул, а бумажный — перевод ГриГру и на аглицком — залёг где-то на антресолях и за ним далеко лезть. Никто случайно не помнит, как там было?
(Дожили, 18 томов Махи у нас в доступе, а ВК и Хоббита под рукой нет))

@темы: jrrt

Посмотрела фильм Raavan. Это, как следует из названия, интерпретация Рамаяны, только в современности. Бандит похищает жену полицейского, чтобы отомстить ему. Полицейский пытается спасти жену и покарать бандита. Но в конце оказывается всё сложнее, и всё не так как кажется, и вообще всё грустно и трагично. В ролях Айшварья Рай и муж её Абхишек Баччан.



Фильм очень красивый, стильный, с претензией на фестивальное кино. Операторская работа, ракурсы, кукурсы, мрачная атмосфера — всё на высоте. Мне очень понравился.
Фильм снимали одновременно в двух версиях — на хинди и на тамильском. Википедия про это забавно пишет: «Фильм «Демон» (Raavanan) снимался одновременно в двух версиях — на хинди (с другим названием — «Злодей» / Raavan) и на тамильском.» Хотя название одно и то же. Но в тамильской версии авторы почему-то решили поменять местами исполнителей главных ролей. В хинди-версии Абхишек Баччан играл бандита, а мужа героини, полицейского, какой-то незнакомый мне усан. В тамильской версии усана поставили на роль антагониста, а Абхишека не взяли, потому что он языка не знает, и взяли вместо него какого-то другого мужика.
Я смотрела версию на хинди, и не поняла почти ничего, что меня очень огорчило. Мне-то казалось, что я уже могу его понимать :( Пришлось читать краткое содержание в Википедии. Но перевода именно хинди-версии в сети нет вообще, в то время как тамильская лежит и с англосабами, и с переводом на русский. И это засада, ведь мне именно хинди-версия понравилась. Абхишек там зачётно кривляется, впечатляет. До этого я его в кино не видела. А про тамильскую версию сказать ничего не могу.

В общем, если б не перевод, я бы рекомендовала. Я думаю, есть в моей ленте люди, которым должно понравится. Не мифологией же единой!

УПД: урааа! Нашлась хинди-версия с переводом! alisastom.spb.ru/v/214309

@темы: кино

00:34

На фанфиксен прошёл конкурс злодеев. Я нарисовала Белую Колдунью из Хроник Нарнии.



Планов было много, но в итоге я успела только это. Не могу сказать, чтобы была в восторге от этой работы.

@темы: рисунки, мои работы

00:11

Длинный пост занудства про маха-саунтрек. Не даёт мне покоя эта песня:



Можно заметить, что обычно тексты в маха-саунтреке берут уже готовые. Это какие-то мантры, или шлоки, или ещё что-то в этом роде. И можно найти информацию, что это и откуда. Про этот текст ничего такого найти не удалось. Если кто-то что-то знает, то поделитесь.
Проблема с ним в том, что, может быть, я, конечно, что-то не понимаю и не знаю, но для меня он выглядит как набор случайных слов, которые свалили в кучу абы как.

читать дальше

@темы: санскрит

07:41

Что-то совсем не успеваю я с переводом сериала. Даже не знаю, ждёт ли его ещё кто-нибудь, хе-хе)) Но там осталось около десятка серий, надо добить, наверное? Зато написала новый текст к 1-й серии, там почти то же самое, только чуть более по-русски, и кое-какие ошибки исправила. Вот не знаю, стоит заменить, наверное, и открыть, пусть будет.
А на фанфиксе идёт конкурс злодеев. Я собиралась принять участие с любимым фандомом (долго терзалась дилеммами, что б нарисовать)), но планы изменились. Но конкурс стоящий, стоит посмотреть.

П.С.: редко захожу, только заметила, что это за бляписец с рекламой? Это ж кошмар, даже в жж такого не было. Видимо "поравалить" всё-таки.

21:08

Похвастаюсь и здесь тоже. У меня впервые получилось самостоятельно, со словарями, перевести несколько шлок из Бхагавад Гиты. Обычно я там максимум некоторые слова и кусочки фраз могу опознать. Ну как, почти удалось. Некоторые слова не поддаются опознанию, но в целом понятно.

читать дальше


Чувтвую себя гением. Этак если и дальше пойдёт, вдруг мне удастся выучить этот язык?

Кстати, в этих отрывках есть «русские» слова. Интересно, может кто-нибудь их опознать? :)



@темы: санскрит

02:36

KHMK-64

www.youtube.com/watch?v=p40Ofi4MkKg

Сегодня более краткий перессказ чем обычно, почти без диалогов. А это эпиграф сегодняшней серии:



читать дальше

читать дальше

читать дальше


@темы: khmk

18:35

KHMK-63

www.youtube.com/watch?v=Gjq91N7rHUA

читать дальше

читать дальше

читать дальше


Оглавление


@темы: khmk