upd: текст обновлён. Теперь вместо перевода частичный пересказ, прямая речь частично заменена на косвенную, исправлены кое-какие мелкие ошибки.
Я сделяль!
Ссылка на серию: www.youtube.com/watch?v=fCTKvj5iXq0
Сериал называется Kahani hamari mahabharat ki, что в переводе означает «Наша история Махабхараты» (или «История нашей Махабхараты», не знаю как точно). Означает ли это что у авторов свой оригинальный взгляд на классический сюжет? Ну посмотрим.
читать дальше
В начале нам показывают нарезку кадров из современности, со всякими храмами, под звуки мантр и песнопений. Я узнала Гаятри-мантру.
Надпись: Хастинапур. 3000 г до н.э. 5000 лет назад.
Закадровый голос: история Махабхараты началась сильно раньше. Но самый большой поворот в этой истории в Двапара-Юге случился в ночь, когда царь Индрапрастхи Юдхиштхира прибыл в Хастинапур сыграть в кости со своим двоюродным братом Дурьодханой в его новом дворце. Никто не знал, что эта игра между Пандавами и Кауравами решит судьбу не только Пандавов, но и всей Бхарата-Варши. В ту ночь Юдхиштхира проиграл всё что имел: дворец, войско, богатство, и даже себя самого вместе с братьями. И сейчас пришла очередь его и братьев жены, царицы Индрапрастхи Драупади.
Надпись: Хастинапур – Двапара-Юга.
Хастинапурский зал собраний, который здесь представляет собой открытый двор.
Архитектуры тут сильно напоминают мусульманские



Шакуни: уииии-хии-хиии! Выиграл, выиграл, выиграл! Этим последним броском ты выиграл, Дурьодхана! Это значит, ты выиграл и Драупади тоже. (Дальше непонятно) Да, Дхармараджа, ты проиграл! Ты проиграл всё: царство, земли, дворец, оружие, драгоценности.Всё, что нажито непосильным трудом, всё проиграл!
Шакуни



В разговор встревает Духшасана, и говорит, что Дурьодхана должен показать этой нехорошей женщине её место. Он спрашивает, где Драупади. Кто-то (слуга, наверное) говорит, что царица наряжается в своих покоях. Дуся говорит, что никакая она не царица, а служанка. А служанка должна не украшать себя для мужа, а служить своему господину. Он вновь говорит, что сам лично приведёт её сюда, ещё что-то про синдур, и что она должна знать своё место у ног Дурьодханы (вроде бы). Пандавам это не нарвится, они вскидываются и собираются всех мочить, но Юдхи их останавливает.
Духшасана


Духшасана: ты ничего не можешь сейчас делать! Я иду за твоей женой.
Юдхиштхира. Он всю серию так и просидит в одной позе и ни слова не скажет



Духшасана пафосно идёт по коридору, расталкивая слуг, и открывает с ноги двери в покои Драупади
Драупади: Духшасана, иди отсюда! (Духшасана хватает её за руку) Как ты посмел хватать меня за руку? Отпусти! Отпусти меня!
Духшасана: Не Духшасана! Твоя дурная судьба схватила тебя за руку, служанка! Пошла! (Тащит её)
Драупади: Отпусти меня! Куда ты меня ведёшь?
Духшасана: к твоему господину!
читать дальшеДальше мы опять переносимся в Собрание
Шакуни: племянник, без битвы мы выиграли Индрапрастху, без сваямвары Драупади…
В это время показывают перебивки, как Драупади тащат по корридору, а она орёт и сопростивляется.
Шакуни: сегодня на глазах у вас пятерых ваша жена станет служанкой Дурьодханы. Долг служанки – исполнять все желания её господина.
Духшасана (волочет Драупади): Отпустить? Отпустить, да? Брат, вот прибыла ваша служанка
Драупади. Можно с ней попрощаться, потому больше её в этом сериале не будет



Дальше Драупади начинает говорить. Её очень трудно понимать, потому что она постоянно визжит, у меня от неё аж голова болит. Поэтому её реплики весьма приблизительны. Драупади подходит к Юдхи, и требует от него убить Духшасану. Мол, этот нехороший человек приволок её за волосы в сабху, где собрались все, в том числе её свёкр, дед, гуру и т.д. Она обращается так же к Бхиме, Арджуне, и требует казнить всех этих людей, которые её обидели. А потом спрашивает «Почёму вы все молчите? Почему ничего не делает? Почему ничего не говортите?»
Дурьодхана: потому что господин не позволил. С этого дня я господин, и их, и твой. Удивлена? Эти Пандавы не в войне, но в игре в кости всё проиграли: своё царство, самих себя, и свою жену тоже.
Дурьодхана



Драупади: Что? Меня? Меня в кости? Дхармараджа! Что это такое Дурьодхана говорит? Вы меня проиграли? Вы не могли так с нами поступить!
Духшасана: и тем не менее поступил, служанка…
Драупади: Молчать! Я разговариваю со своим мужем! Дхармараджа! Вы же Дхармараджа, вы же Царь Справедливости, вы …
Духшасана говорит, мол, смотрите, жители Хастинапура, та, которая называла моего брата слепым, теперь сама ослепла. Потому что не видит, вроде бы, своего положения (и что-то там про кости и мужей). Но сегодня её глаза откроются, и её высокомерие будет сломано. Духшасана говорит Дурьодхане, чтобы тот показал ей её место. Дурьодхана хлопает себя по коленке.
Духшасана: иди, служанка. Сейчас я посажу тебя на колено моего брата.
Кто-то из Пандавов (Арджуна, видимо): Дурьодхана!
Дурьодхана: Юдхиштхира! (уйми?) своего брата Арджуну. Сейчас он слуга, а слуги не называют своего господина по имени!
отступлениеА вообще мне нравится, как в этом эпизоде Дурьодхана смотрит в лицо Арджуне, и при этом разговаривает с Юдхиштхирой. Типа, ты никто, ты для меня вообще не существуешь, ты дешёвка и букашка.
Духшасана идёт к Драупади. Драупади кричит, чтобы он не приближался. Она жена Пандавов, она невестка семьи Хастинапура, её нельзя трогать, её нельзя оскорблять.
Духшасана произносит длинную речь. Он говорит, что Драупади нельзя оскорбить, потому как какое унижение и позор может быть для женщины, у которой пять мужей. Женщине следует знать её законное место. Для мужчины женщина всего лишь вещь, её господин тот, кто выиграл её на сваямваре. А что можно добыть силой, то можно силой же и отобрать. Дальше он приводит аналогию, вроде бы, с туфлями, у человека есть право сменить туфли, но у туфли нет права сменить ногу. Потому мужчины веками брали себе больше одной женщины, но у женщины нет такого права, чтобы иметь больше одного мужа. Он говорит, что она не Панчали, она первая*, у кого больше одного мужа. Она начала этот обычай, и на ней же он закончится. После неё ни одна женщина в любую эпоху не осмелится завести больше одного мужа**. И ни один отец не назовёт дочь Драупади***.
примечания* Здесь типа игра слов, на созвучии имени Панчали с числом «пять»
** Ну положим, мы знаем, что это неправда. И сейчас полиандрия кое-где осталась, хоть и редкость, и до случая Драупади есть отдельные упоминания в ведах, хоть и крайне редкие и обрывочные. Так что очевидно обычай не с неё пошёл.
*** И ведь и правда не называют. Ситы табунами ходят, а Драупадей нетути. Интересно, почему?
Драупади: Нет! Я царица Индрапрастхи!
Духшасана: Так Индрапрастха наш! И почему это вдруг ты решила, что ты царица? А, я понял! Брат, от того, что на ней царское одеяние, она и вообразила себя царицей!
Дурьодхана: Духшасана, раздень её! (после того, как Пандавы вскидываются и собираются всех мочить) Стоять! Никто никуда не пойдёт! Духшасана, раздень её!
Драупади: Дурьодхана!
Дурьодхана: Пока ты жива, ты запомнишь это имя, и это имя (непонятно). Духшасана!
Начинается сцена стриптиза
Драупади: нет! Нет, Духшасана! Отпусти меня! Не делай этого!
Дальше она обращается к Пандавам и говорит, что они молчат и ничего не делают, когда их жену раздевают догола. Они давали слово защищать свою жену, и сейчас пришло время это делать. Юдхиштхире она говорит, «Дхармарадж, где ваша дхарма?», Арджуне — что он завоевал её при помощи своего лука, Бхиме и близнецам тоже что-то говорит. Дальше она обращается к Дхритараштре, и говорит, что хоть он и не может видеть, но может своего сына, вроде как, призвать к порядку. А потом обращается к Бхишме и говорит что-то про защиту Хастинапура. Это всё примерно.
Духшасана: сегодня никто тебя не защитит. Ни муж, ни шастры, ни оружие. Сегодня ты предстанешь перед всеми голой!


Драупади: Духшасана, я твоя невестка! Не унижай женщину! (дальше я почти ничего не поняла за визгами). Никто не собирается меня защитить! Духшасана, отпусти меня! Друг! Только вы можете меня защитить! (непонятное) Друг! ДРУГ!!!
Голос за кадром: Когда на этой земле происходит адхарма и дхарма может быть разрушена, я прихожу, в любую эпоху, в любой форме.
Дальше показывают, как на нас из космоса надвигается гигантская бензопила. Бензопила летит над землёй, над спящим городом и дворцом (и никто её не замечает), под потрясающие компьютерные спецэффекты залетает в зал собрания и под харю кришны сбрасывает на Драупади красную занавеску. Всё как положено.



Драупади произносит длиннющую речугу, из которой я поняла едва ли треть. Она говорит, что все спокойно смотрели, как её раздевали, и никто не заступился. Что-то про настоящее и будущее Хастинапура. Женщина способна дать рождение человечеству, но женщина так же способна уничтожить весь человеческий род. Мои мужья были вынуждены играть в кости, но вас никто не принждал (меня унижать?). Весь род Куру (собрался здесь?) но никто не защитил! Сегодня не с моего тела одежда, а с тела Хастинапура защита (была снята?) Сегодня вы видели не моё унижение, а разрушение Хастинапура. Смерть тех, кто смеялись над моим раздеванием, никто не оплачет. С тех пор в какую бы эпоху ни унижали женщину, история унижения Драупади (непонятно)
Пятиминутка нытьяХочется в конце эпизода сказать, это оказалось мучительно больно. Потому что, во-первых, очень длинный эпизод более чем на 20 минут, который не бьётся на более мелкие. Во-вторых, длинные реплики персонажей более нескольких минут. В-третьих — Драупади, так её раз так! Она ж без конца визжит! Я понимаю, что ей по роли так положено, но расшифровывать её реплики в итоге оказалось для меня мучением. Переслушивать это всё по несколько раз, чтобы хоть что-то разобрать — та ещё радость! Под конец эпизода у меня уже голова от неё болела. И как назло, её реплики — самые длинные! Всё, минутка нытья закончена
Но вообще-то, мне этот эпизод нравится больше, чем аналогичный в Махе-13. Потому что истерики на одну серию это лучше, чем истерики на десяток долбаных серий, данунах, унесите!
читать дальше
Дальше нас переносит в какую-то пустыню посреди гор, где фриковатый хипповатый дядечка ловит приходы. Это Вьяса. Раньше я думала, что у него видения грядущей Курукшетры, но из дальнейшего диалога становится ясно, что битва уже состоялась, т.е. с предыдущего эпизода прошло минимум 14 лет.
Вьяса. И всё-таки, меня глючит, или это Беталь? Ну Беталь же, правда?


Вьяса вопрошает, кто победил в этой разрушительной войне, те, кто отдали свои жизни, или те, кто их забирали. Кто проиграл в этой великой битве, дхарма, адхарма или человечество. Он требует у Брахмы ответить на вопрос. Что получили победители? Война закончилась, но слёзы до сих пор не иссякли. Почему пала человеческая цивилизация и культура? – вопрошает Вьяса.
Пока Вьяса говорит, из космоса прилетает Брахма.
Брахма: Удивлён, что махариши Ведавьяса, знаток прошлого, настоящего и будущего, который сам знает ответы на все вопросы, спрашивает такое. Вы знаете, махариши, что это разрушение было для защиты человеческого рода.
Вьяса: я этого не понимаю, о Брахма! Как уничтожение людей может быть ради блага человеческого рода? Неизвестно, сколько ещё грядущих эпох человеческому роду гореть в огне этой войны? Увидев это великое уничтожение, я потерял желание жить!
Брахма: Вы сейчас не можете (умереть?), махариши. У каждго живого существа есть цель жизни. Те, кто в великой битве на Курукшетре (дальше я не поняла, дхарма-адхарма что-то там). Благодаря этой битве цель их жизни достигнута. Но цель вашей жизни ещё не исполнена, махариши.
Брахма


Вьяса спрашивает, что ещё ему осталось сделать. Брахма отвечает, что он должен показать грядущим поколениям путь, который не приведёт к такому великому разрушению. Эта великая битва должна стать уроком для грядущих эпох, а не позорным пятном на лице человечества. Вьяса спрашивает, как он может совершить это дело. Брахма отвечает, что великой войне надо придать форму великой истории. Вьяса говорит, что ничего не понял. Брахма говорит, что историю Махабхараты, что запечатлена в мозгу Вьясы, нужно превратить в текст. Великую битву, её причины и её плоды. Записать эту книгу поможет Ганеша. Это творение, подобное Ведам, покажет путь для людей, и будет названо Пятой Ведой.
Брахма улетает. Вьяса садится медитировать и посылать сигналы в космос. В следующей серии покажут Ганешу.
Оглавление
Я сделяль!
Ссылка на серию: www.youtube.com/watch?v=fCTKvj5iXq0
Сериал называется Kahani hamari mahabharat ki, что в переводе означает «Наша история Махабхараты» (или «История нашей Махабхараты», не знаю как точно). Означает ли это что у авторов свой оригинальный взгляд на классический сюжет? Ну посмотрим.
читать дальше
В начале нам показывают нарезку кадров из современности, со всякими храмами, под звуки мантр и песнопений. Я узнала Гаятри-мантру.
Надпись: Хастинапур. 3000 г до н.э. 5000 лет назад.
Закадровый голос: история Махабхараты началась сильно раньше. Но самый большой поворот в этой истории в Двапара-Юге случился в ночь, когда царь Индрапрастхи Юдхиштхира прибыл в Хастинапур сыграть в кости со своим двоюродным братом Дурьодханой в его новом дворце. Никто не знал, что эта игра между Пандавами и Кауравами решит судьбу не только Пандавов, но и всей Бхарата-Варши. В ту ночь Юдхиштхира проиграл всё что имел: дворец, войско, богатство, и даже себя самого вместе с братьями. И сейчас пришла очередь его и братьев жены, царицы Индрапрастхи Драупади.
Надпись: Хастинапур – Двапара-Юга.
Хастинапурский зал собраний, который здесь представляет собой открытый двор.
Архитектуры тут сильно напоминают мусульманские




Шакуни: уииии-хии-хиии! Выиграл, выиграл, выиграл! Этим последним броском ты выиграл, Дурьодхана! Это значит, ты выиграл и Драупади тоже. (Дальше непонятно) Да, Дхармараджа, ты проиграл! Ты проиграл всё: царство, земли, дворец, оружие, драгоценности.
Шакуни




В разговор встревает Духшасана, и говорит, что Дурьодхана должен показать этой нехорошей женщине её место. Он спрашивает, где Драупади. Кто-то (слуга, наверное) говорит, что царица наряжается в своих покоях. Дуся говорит, что никакая она не царица, а служанка. А служанка должна не украшать себя для мужа, а служить своему господину. Он вновь говорит, что сам лично приведёт её сюда, ещё что-то про синдур, и что она должна знать своё место у ног Дурьодханы (вроде бы). Пандавам это не нарвится, они вскидываются и собираются всех мочить, но Юдхи их останавливает.
Духшасана


Духшасана: ты ничего не можешь сейчас делать! Я иду за твоей женой.
Юдхиштхира. Он всю серию так и просидит в одной позе и ни слова не скажет




Духшасана пафосно идёт по коридору, расталкивая слуг, и открывает с ноги двери в покои Драупади
Драупади: Духшасана, иди отсюда! (Духшасана хватает её за руку) Как ты посмел хватать меня за руку? Отпусти! Отпусти меня!
Духшасана: Не Духшасана! Твоя дурная судьба схватила тебя за руку, служанка! Пошла! (Тащит её)
Драупади: Отпусти меня! Куда ты меня ведёшь?
Духшасана: к твоему господину!
читать дальшеДальше мы опять переносимся в Собрание
Шакуни: племянник, без битвы мы выиграли Индрапрастху, без сваямвары Драупади…
В это время показывают перебивки, как Драупади тащат по корридору, а она орёт и сопростивляется.
Шакуни: сегодня на глазах у вас пятерых ваша жена станет служанкой Дурьодханы. Долг служанки – исполнять все желания её господина.
Духшасана (волочет Драупади): Отпустить? Отпустить, да? Брат, вот прибыла ваша служанка
Драупади. Можно с ней попрощаться, потому больше её в этом сериале не будет




Дальше Драупади начинает говорить. Её очень трудно понимать, потому что она постоянно визжит, у меня от неё аж голова болит. Поэтому её реплики весьма приблизительны. Драупади подходит к Юдхи, и требует от него убить Духшасану. Мол, этот нехороший человек приволок её за волосы в сабху, где собрались все, в том числе её свёкр, дед, гуру и т.д. Она обращается так же к Бхиме, Арджуне, и требует казнить всех этих людей, которые её обидели. А потом спрашивает «Почёму вы все молчите? Почему ничего не делает? Почему ничего не говортите?»
Дурьодхана: потому что господин не позволил. С этого дня я господин, и их, и твой. Удивлена? Эти Пандавы не в войне, но в игре в кости всё проиграли: своё царство, самих себя, и свою жену тоже.
Дурьодхана




Драупади: Что? Меня? Меня в кости? Дхармараджа! Что это такое Дурьодхана говорит? Вы меня проиграли? Вы не могли так с нами поступить!
Духшасана: и тем не менее поступил, служанка…
Драупади: Молчать! Я разговариваю со своим мужем! Дхармараджа! Вы же Дхармараджа, вы же Царь Справедливости, вы …
Духшасана говорит, мол, смотрите, жители Хастинапура, та, которая называла моего брата слепым, теперь сама ослепла. Потому что не видит, вроде бы, своего положения (и что-то там про кости и мужей). Но сегодня её глаза откроются, и её высокомерие будет сломано. Духшасана говорит Дурьодхане, чтобы тот показал ей её место. Дурьодхана хлопает себя по коленке.
Духшасана: иди, служанка. Сейчас я посажу тебя на колено моего брата.
Кто-то из Пандавов (Арджуна, видимо): Дурьодхана!
Дурьодхана: Юдхиштхира! (уйми?) своего брата Арджуну. Сейчас он слуга, а слуги не называют своего господина по имени!
отступлениеА вообще мне нравится, как в этом эпизоде Дурьодхана смотрит в лицо Арджуне, и при этом разговаривает с Юдхиштхирой. Типа, ты никто, ты для меня вообще не существуешь, ты дешёвка и букашка.
Духшасана идёт к Драупади. Драупади кричит, чтобы он не приближался. Она жена Пандавов, она невестка семьи Хастинапура, её нельзя трогать, её нельзя оскорблять.
Духшасана произносит длинную речь. Он говорит, что Драупади нельзя оскорбить, потому как какое унижение и позор может быть для женщины, у которой пять мужей. Женщине следует знать её законное место. Для мужчины женщина всего лишь вещь, её господин тот, кто выиграл её на сваямваре. А что можно добыть силой, то можно силой же и отобрать. Дальше он приводит аналогию, вроде бы, с туфлями, у человека есть право сменить туфли, но у туфли нет права сменить ногу. Потому мужчины веками брали себе больше одной женщины, но у женщины нет такого права, чтобы иметь больше одного мужа. Он говорит, что она не Панчали, она первая*, у кого больше одного мужа. Она начала этот обычай, и на ней же он закончится. После неё ни одна женщина в любую эпоху не осмелится завести больше одного мужа**. И ни один отец не назовёт дочь Драупади***.
примечания* Здесь типа игра слов, на созвучии имени Панчали с числом «пять»
** Ну положим, мы знаем, что это неправда. И сейчас полиандрия кое-где осталась, хоть и редкость, и до случая Драупади есть отдельные упоминания в ведах, хоть и крайне редкие и обрывочные. Так что очевидно обычай не с неё пошёл.
*** И ведь и правда не называют. Ситы табунами ходят, а Драупадей нетути. Интересно, почему?
Драупади: Нет! Я царица Индрапрастхи!
Духшасана: Так Индрапрастха наш! И почему это вдруг ты решила, что ты царица? А, я понял! Брат, от того, что на ней царское одеяние, она и вообразила себя царицей!
Дурьодхана: Духшасана, раздень её! (после того, как Пандавы вскидываются и собираются всех мочить) Стоять! Никто никуда не пойдёт! Духшасана, раздень её!
Драупади: Дурьодхана!
Дурьодхана: Пока ты жива, ты запомнишь это имя, и это имя (непонятно). Духшасана!
Начинается сцена стриптиза
Драупади: нет! Нет, Духшасана! Отпусти меня! Не делай этого!
Дальше она обращается к Пандавам и говорит, что они молчат и ничего не делают, когда их жену раздевают догола. Они давали слово защищать свою жену, и сейчас пришло время это делать. Юдхиштхире она говорит, «Дхармарадж, где ваша дхарма?», Арджуне — что он завоевал её при помощи своего лука, Бхиме и близнецам тоже что-то говорит. Дальше она обращается к Дхритараштре, и говорит, что хоть он и не может видеть, но может своего сына, вроде как, призвать к порядку. А потом обращается к Бхишме и говорит что-то про защиту Хастинапура. Это всё примерно.
Духшасана: сегодня никто тебя не защитит. Ни муж, ни шастры, ни оружие. Сегодня ты предстанешь перед всеми голой!


Драупади: Духшасана, я твоя невестка! Не унижай женщину! (дальше я почти ничего не поняла за визгами). Никто не собирается меня защитить! Духшасана, отпусти меня! Друг! Только вы можете меня защитить! (непонятное) Друг! ДРУГ!!!
Голос за кадром: Когда на этой земле происходит адхарма и дхарма может быть разрушена, я прихожу, в любую эпоху, в любой форме.
Дальше показывают, как на нас из космоса надвигается гигантская бензопила. Бензопила летит над землёй, над спящим городом и дворцом (и никто её не замечает), под потрясающие компьютерные спецэффекты залетает в зал собрания и под харю кришны сбрасывает на Драупади красную занавеску. Всё как положено.




Драупади произносит длиннющую речугу, из которой я поняла едва ли треть. Она говорит, что все спокойно смотрели, как её раздевали, и никто не заступился. Что-то про настоящее и будущее Хастинапура. Женщина способна дать рождение человечеству, но женщина так же способна уничтожить весь человеческий род. Мои мужья были вынуждены играть в кости, но вас никто не принждал (меня унижать?). Весь род Куру (собрался здесь?) но никто не защитил! Сегодня не с моего тела одежда, а с тела Хастинапура защита (была снята?) Сегодня вы видели не моё унижение, а разрушение Хастинапура. Смерть тех, кто смеялись над моим раздеванием, никто не оплачет. С тех пор в какую бы эпоху ни унижали женщину, история унижения Драупади (непонятно)
Пятиминутка нытьяХочется в конце эпизода сказать, это оказалось мучительно больно. Потому что, во-первых, очень длинный эпизод более чем на 20 минут, который не бьётся на более мелкие. Во-вторых, длинные реплики персонажей более нескольких минут. В-третьих — Драупади, так её раз так! Она ж без конца визжит! Я понимаю, что ей по роли так положено, но расшифровывать её реплики в итоге оказалось для меня мучением. Переслушивать это всё по несколько раз, чтобы хоть что-то разобрать — та ещё радость! Под конец эпизода у меня уже голова от неё болела. И как назло, её реплики — самые длинные! Всё, минутка нытья закончена

Но вообще-то, мне этот эпизод нравится больше, чем аналогичный в Махе-13. Потому что истерики на одну серию это лучше, чем истерики на десяток долбаных серий, данунах, унесите!
читать дальше
Дальше нас переносит в какую-то пустыню посреди гор, где фриковатый хипповатый дядечка ловит приходы. Это Вьяса. Раньше я думала, что у него видения грядущей Курукшетры, но из дальнейшего диалога становится ясно, что битва уже состоялась, т.е. с предыдущего эпизода прошло минимум 14 лет.
Вьяса. И всё-таки, меня глючит, или это Беталь? Ну Беталь же, правда?


Вьяса вопрошает, кто победил в этой разрушительной войне, те, кто отдали свои жизни, или те, кто их забирали. Кто проиграл в этой великой битве, дхарма, адхарма или человечество. Он требует у Брахмы ответить на вопрос. Что получили победители? Война закончилась, но слёзы до сих пор не иссякли. Почему пала человеческая цивилизация и культура? – вопрошает Вьяса.
Пока Вьяса говорит, из космоса прилетает Брахма.
Брахма: Удивлён, что махариши Ведавьяса, знаток прошлого, настоящего и будущего, который сам знает ответы на все вопросы, спрашивает такое. Вы знаете, махариши, что это разрушение было для защиты человеческого рода.
Вьяса: я этого не понимаю, о Брахма! Как уничтожение людей может быть ради блага человеческого рода? Неизвестно, сколько ещё грядущих эпох человеческому роду гореть в огне этой войны? Увидев это великое уничтожение, я потерял желание жить!
Брахма: Вы сейчас не можете (умереть?), махариши. У каждго живого существа есть цель жизни. Те, кто в великой битве на Курукшетре (дальше я не поняла, дхарма-адхарма что-то там). Благодаря этой битве цель их жизни достигнута. Но цель вашей жизни ещё не исполнена, махариши.
Брахма


Вьяса спрашивает, что ещё ему осталось сделать. Брахма отвечает, что он должен показать грядущим поколениям путь, который не приведёт к такому великому разрушению. Эта великая битва должна стать уроком для грядущих эпох, а не позорным пятном на лице человечества. Вьяса спрашивает, как он может совершить это дело. Брахма отвечает, что великой войне надо придать форму великой истории. Вьяса говорит, что ничего не понял. Брахма говорит, что историю Махабхараты, что запечатлена в мозгу Вьясы, нужно превратить в текст. Великую битву, её причины и её плоды. Записать эту книгу поможет Ганеша. Это творение, подобное Ведам, покажет путь для людей, и будет названо Пятой Ведой.
Брахма улетает. Вьяса садится медитировать и посылать сигналы в космос. В следующей серии покажут Ганешу.
Оглавление
Теперь, пожалуй, буду смотреть параллельно с твоим переводом
zdrava, а ты не пробовала найти в инете субтитры на хинди и работать с ними? По идее, они должны быть неплохим подспорьем в эпизодах, где речь смазана и плохо разборчива.
Субтитры на хинди, конечно, спасли бы отца русской демократии, но я даже не представляю, где их можно было бы искать
Драупади - это же "отчество". Вопрос скорее к имени Друпада.
Вопрос скорее к имени Друпада.
А какой вопрос? Не поняла)
А какой вопрос? Не поняла)
И ведь и правда не называют. Ситы табунами ходят, а Драупадей нетути. Интересно, почему?
Выходит, что Драупадей нет, потому что Друпады куда-то подевались )
На Телесериалах этот момент перевели репликой "Драупади - дочь, позорящая имя своего отца".
На игре в кости Пандавы всё же есть, все пятеро, и даже Дрона есть, хоть его и не показали, но Драупади про него говорит; а вот Карны, получается, даже в неявном виде нет. Но интрига, почему Карна не дошел до игры в кости, так и останется интригой ).
Ну это не принципиально, у них нет отчества по отдельности (как и фамилии, фамилии появились позже), так что можно вполне использовать как имя. Как Ярославна
О, я вот что нашла. Драупади Мурму, новая президентиха Индии: en.wikipedia.org/wiki/Droupadi_Murmu
На Телесериалах этот момент перевели репликой "Драупади - дочь, позорящая имя своего отца".
Я всё собираюсь посмотреть, сравнить, но никак не собирусь.
С Карной загадочно, да. Жаль, они до этого момента так и не досняли.
Карна?
Карна в этом сериале выглядит так:
diary.ru/resize/-/-/6/2/0/1/620121/f7l_D.jpg
Сидит рядом с Дурьодханой, по одежде отличается от тех, кто изображает его братьев, серьги в наличии ). Вообще он так же близко к полю для игры, как Дурьодхана, Шакуни, Духшасана и Пандавы.
Но, конечно, его игнор происходящего впечатляет.