upd от 12.12.2022: текст обновлён
Оглавление
www.youtube.com/watch?v=aX3rOiJxrmU
читать дальшеХастинапур. Царь Гандхара и все-все-все.
Бхишма: как так, махарадж Субала? Сегодня приехали, и сегодня же уезжаете? (Погостите у нас в Хастинапуре несколько дней).
ОтступлениеДа, мне тоже интересно, как так? Либо у Субалы личный самолёт, либо, что вероятнее, портал. Вот каковы они, утерянные технологии древних, которые скрывают от нас колдуны-ученые! Смотрите индийские сериалы, только там вся правда!
Гандхари: я хочу кое-что сказать всем здесь собравшимся. Я хочу вам всем сказать, что мой брат… мой брат Шакуни, который после моей свадьбы приехал вместе со мной в Хастинапур, сегодня навсегда покидает Хастинапур и возвращается в Гандхар. Таково желание отца и необходимость для Гандхара.
Шакуни: но судьба превыше желания и необходимости. И это не моя судьба – покинуть Хастинапур и вернуться в Гандхар. Простите, отец, я не могу последовать вашему приказу, потому что я должен последовать приказу махараджа Дхритараштры! Да, сестра, уважаемый зять не хочет, чтобы я уезжал из Хастинапура. Ему кажется, что в Хастинапур нуждается во мне больше, чем Гандхар. (Не очень понятно). И этот зять хочет, чтобы я остался здесь, в Хастинапуре. Как я могу пойти против его желания? Поэтому мне придётся остаться здесь, отец!
И тут, как всегда внезапно появляется жона. Она расстраивается, что они опять остаются, сетует, что уже подготовила всё к отъезду, недоумевает, как же она теперь станет матерью, говорит ещё что-то, что я не поняла, а потом уходит так же внезапно, как появилась.
Шакуни: пойдёмте, отец! Ваша колесница готова.
Субала: поклон, сын Ганги!
Бхишма: поклон, махарадж Субала!
Шакуни: пойдёмте!
ОтступлениеВот мне интересно, какого хрена приказ правителя чужого государства ставится выше приказа родного отца? Дхритараштра и Шакуни вообще-то равны, как он может ему приказывать!? Может быть, в этой реальности Гандхар – вассал Хастинапура (как Анга)? Но вообще царь Субала – тряпка. Об него, можно сказать, только что ноги вытерли, а он это спокойно скушал. Ну и раньше он так же себя вёл, в случае со свадьбой Гандхари. То, как Шакуни с ним общается, совершенно недопустимо, а он это терпит. Неужто он так боится могущества Хастинапура? Как показывают события предыдущих серий, совершенно зря боится, с таким-то бардаком в государстве. Разве что в Гандхаре всё ещё хуже.
Дхритараштра, Гандхари и Шакуни.
Гандхари: почему вы остановили его отъезд, махарадж? Вы не знаете, не знаете, что он сделал!
Забавно, как она о брате в третьем лице говорит в его присутствии, да ещё и по имени не называет.
Дхритараштра: мне не нужно ничего знать, потому что я знаю то, что для нашего сына Суйодханы необходимо, чтобы Шакуни остался здесь! Я слеп с рождения, Гандхари, а ты сама, надев на глаза повязку, (погрузила себя во тьму). Только у Шакуни есть глаза, чтобы видеть счастливое будущее нашего сына! Шакуни, я хочу попросить прощения за то, что произошло. Отправляйся в свои покои и отдохни!
Шакуни: как прикажете, махарадж! (уходит)
Гандхари: махарадж, вы не понимаете…
Дхритараштра говорит «Пойми и ты, Гандхари!» Дальше я не уверена, что правильно поняла кусок диалога. Дхритараштра, вроде бы, говорит, что если Шакуни уедет, то между ними будет разрыв. Гандхари отвечает, что он после свадьбы сам сказал, что хоть они оба не могут видеть, но их связывает понимание, или что-то вроде того.
Дхритараштра: выучи сегодня одну вещь, и пойми! Если Суйодхане нужна мать, то дядя ему нужен ещё больше! (уходит)
Гандхари: неизвестно, каким станет будущее моего сына? Кто повлияет на него? Бессилие его отца, верность его деда, дхарма его матери, или коварство его дяди? Твой дядя не покинул Хастинапур, но я должна молиться богу, чтобы он (не мог на тебя повлиять?)
ОтступлениеВсё-таки непонятно, с чего Дхритараштра так возлюбил родственника? До этого показывали, что он уважает жену и прислушивается к её мнению, а тут даже слушать не стал!
читать дальше
Матхура, царский дворец. Канса сетует, что же делать с Кришной, как же его остановить. Опасность растёт с каждым мигом. Все посланные убийцы не справились с работой. Канса даже не может выйти из дворца, так ему плохо. Встаёт какой-то мужик с косичками.
Мужик с косичками: махарадж, я кое-что…
Канса: ты!? Если даже Тринавада ничего не смог сделать, то ты что сделаешь?
Мужик: н-н-не я, махарадж! Я только хочу сказать, почему бы не послать Какасуру? (Кажется, там дальше про то, что этот Какасура Кришну как ворона червяка).
Канса подзывает своего сенапатю и велит передать Какадемону, чтобы тот убил Кришну.



Жители Гокулы, тем временем, проводят какой-то ритуал на берегу реки. Нанда, Яшода и Кришна тоже там. Внезапно прилетает птиций-мутант, который пыхает огнём. Люди кричат, что это, наверное, какой-то ракшас. Нанда вроде понимает, что это опять от Кансы. Начинается паника и беготня.
Кришна демона, разумеется, побеждает, но капец как долго и уныло.



Яшода кидается к Кришне с криками «Канха! Моё дитя! Мой мальчик!», а люди недоумевают, что это вообще такое было?
Почему этого ребёнок корчит такие противные хари? Бррр!



Тем временем, у Кансы во дворце дискотека с блекджеком и танцовщицами. Играет музыка тыгыдым тыр-тыр-та, тыг-дык-дык, тыр-тыр, тыг-дыг-дык, тыр-тыр. Всем весело, пока с неба не сваливаетсяказак Вакула Какадемон (потрясает выдержка танцовщиц и музыкантов, которые продолжают, как ни в чём не бывало играть и танцевать, когда это прямо над ними пролетает).
Канса: Какасур?
Какадемон: простите меня, махарадж! Я не смог выполнить ваш приказ! И так же хочу поблагодарить вас, благодаря этому вашему приказу моя жизнь завершилась успешно. Я получил освобождение от рук самого… самого Нараяны. Я всегда ваш слуга, махарадж, у меня к вам просьба.
Дальше я не поняла, что он сказал. Канса на это возмущается, что тот (прославляет, наверное?) врага своего махараджа.



Какадемон: у человека, который (собирается уснуть смертным сном?) нет никакого махараджа. Я правду говорю. Вы очень счастливый. Чтобы освободить вас, сам Нараяна родился на этой земле.
Канса: этого я не знаю, Какасур, но твоя смерть, несомненно, будет от моих рук!
Канса выхватывает меч, чтобы убить Какадемона, но тот в ту же секунду сам откидывается.
Закадровый голос Вьясы говорит что-то о предзнаменованиях смерти Кансы, от которой тот пытался защититься. Но кого сам Нараяна приговорил к смерти, того никто не спасёт. Шло время, и страх Кансы рос. Много лет он провёл в попытках убить Кришну.
читать дальше
Тем временем в лесу у Панду.

Я так думаю, в середине — Юдхи, а слева — Бхима (там, где его крупным планом показывают, он довольно мордатенький). Непонятно, почему двое слева выглядят ровесниками, в то время как Арджуна такой мелкий? Но, впрочем, это всё неважно, потому что этих детей мы больше не увидим. Мы вообще детей не увидим, а увидим сразу взрослых.
Вьяса: тем временем далеко от Матхуры, в (каком-то там) лесу, в душе второй жены Панду, Мадри, была печаль от невозможности стать матерью. Когда сыновья Кунти называли её младшей матерью, то в её душе было только одно желание – чтобы кто-то и её называл матерью. Это было не так, что Панду не был способен понять (какую-то) печаль Мадри. Но его останавливало проклятие риши Киндамы. (флешбек с проклятием) Он решил поговорить с Кунти на эту тему. Панду настоял на том, чтобы Кунти научила Мадри той мантре, при помощи которой она, призывая богов, получила троих сыновей, чтобы Мадри тоже могла (забеременеть?). Кунти охотно согласилась с просьбой Панду. Она дала Мадри мантру, полученную от риши Дурвасы, при помощи которой сама Кунти родила троих сыновей.
Двое из ларца, одинаковы с лица! Кажется, их тут не двое, а просто одного скопировали.



Ашвины благословили её двумя сыновьями. Шло время, и Мадри при помощи Ашвинов родила двух прекрасных сыновей – Накулу и Сахадеву. С рождением Накулы и Сахадевы в Хастинапуре вновь наступила радость. Все были счастливы, и только одному человеку эта радость причиняла боль. И это был Шакуни.


Показывают Шакуни, который по своему обыкновению играет сам с собой в кости. На костях выпадает пять. Шакуни орёт «ПЯТЬ! Пять! Пять Пандавов!» Дальше там что-то про врагов и несчастливые знаки, и что если пять Пандавов вернутся в Хастинапур, то будущее Дурьодханы под угрозой, возможности стать царём у него больше не будет.
читать дальшеВьяса: в Хастинапуре (…) был заговор Шакуни, но вдали от Хастинапура в лесу семья Панду счастливо проводила время. Пять Пандавов получали любовь от обеих своих матерей. Подаренная великим риши Дуравасой мантра стала благословением в жизни Панду. Но с ним так же всегда было и проклятие, проклятие риши Киндамы. Панду, конечно, знал об этом проклятии, но однажды он проигнорировал это проклятие. Однажды красота Мадри столь его очаровала, что он не мог устоять, и приблизился к Мадри. Проклятие риши Киндамы ждало этого момента.


Панду падает замертво, Мадри орёт, прибегает Кунти с детьми.
отступлениеУррааа!
Наконец-то!
Как долго я этого ждала!!!
УРРААААА!!!
Вьяса: проклятие риши Киндамы, став гибелью, поглотило Панду. Очарование Мадри отняло у него жизнь, а после ухода Панду для Мадри закончилось очарование жизни. И, передав Кунти ответственность за обоих своих сыновей, Накулу и Сахадеву, она так же отказалась от жизни. Когда эта печальная новость достигла Хастинапура, то (оттуда так же ушла радость?)



Вьяса: после смерти Панду Бхишма предпринял полпытки забрать Кунти и Пандавов в Хастинапур. Но Кунти не согласилась приехать в Хастинапур. Таким образом, прошло несколько лет, Пандавы достигли подходящего возраста, чтобы получить надлежащее обучение. Поэтому Бхишма принял решение в этот раз самому отправиться в лес, чтобы привезти их в Хастинапур. С одной стороны в душе Бхишмы было горе от ухода Панду, но с другой стороны, была так же и радость от встречи с сыновьями Панду и своими внуками. Столько лет спустя старые глаза Бхишмы увидят детство Хастинапура, которое жило далеко от Хастинапура, в лесу.


Шакуни в Хастинапуре, в окружении пуфыфтых зайчиков. Приходит слуга.
Слуга: поклон, царь Гандхара! Я принёс хорошую новость.
Шакуни: чо?
Слуга: сын Ганги Бхишма покинул Хастинапур, чтобы забрать Пандавов и госпожу Кунти из леса. Они в любой момент могут приехать во дворец. (Шакуни швыряет в слугу бусиками) Благодарю, царь Гандхара!
Слуга собирается уходить, но у него не получается, потому что внезапный кинжал в спине ему мешает. В то же время зайчик, который пил молочко из мисочки, подыхает в корчах. Из пустой мисочки выползает страшлый-ужаслый скорпион.


Шакуни: дурак! Для кого это хорошие новости? Это неизветно! Сын Ганги! Что он думает, этот сын Ганги? Он что думает, что, привезя сыновей Панду в Хастинапур, он так просто передаст им права моего племянника Суйодханы!? Нет, сын Ганги, никогда! Да что там сыновья Панду, да я даже самому творцу не позволю отобрать права своего племянника Суйодханы! Даже самому творцу не позволю! Только Суйодхана станет царём!
Лирическое отступлениеИ что это было, что они хотели мне показать этой сценой? Что Шакуни – такой беспринципный злодей, что ему человека убить всё равно, что муху прихлопнуть? Не верю! Потому что всего серию или две назад тот же Шакуни ничего не стал делать человеку, который позоршнейшим образом зафейлил важное задание, и чуть не убил его якобы любимого племянника. Да ещё и пообещал тому защиту, отправив в Гандхар, хотя, казалось бы, логично было бы его убить, чтобы замести следы и отвести от себя подозрения. Нет, я ничуть не верю, что Шакуни – холодный и расчётливый злодей! Я верю, что он психически неуравновешенный человек, который сам не понимает, что делает. И всё, что он делал до этого, о том свидетельствует.
Ну а чего ещё ждать от человека с таким лицом?


Оглавление
www.youtube.com/watch?v=aX3rOiJxrmU
читать дальшеХастинапур. Царь Гандхара и все-все-все.
Бхишма: как так, махарадж Субала? Сегодня приехали, и сегодня же уезжаете? (Погостите у нас в Хастинапуре несколько дней).
ОтступлениеДа, мне тоже интересно, как так? Либо у Субалы личный самолёт, либо, что вероятнее, портал. Вот каковы они, утерянные технологии древних, которые скрывают от нас колдуны-ученые! Смотрите индийские сериалы, только там вся правда!
Гандхари: я хочу кое-что сказать всем здесь собравшимся. Я хочу вам всем сказать, что мой брат… мой брат Шакуни, который после моей свадьбы приехал вместе со мной в Хастинапур, сегодня навсегда покидает Хастинапур и возвращается в Гандхар. Таково желание отца и необходимость для Гандхара.
Шакуни: но судьба превыше желания и необходимости. И это не моя судьба – покинуть Хастинапур и вернуться в Гандхар. Простите, отец, я не могу последовать вашему приказу, потому что я должен последовать приказу махараджа Дхритараштры! Да, сестра, уважаемый зять не хочет, чтобы я уезжал из Хастинапура. Ему кажется, что в Хастинапур нуждается во мне больше, чем Гандхар. (Не очень понятно). И этот зять хочет, чтобы я остался здесь, в Хастинапуре. Как я могу пойти против его желания? Поэтому мне придётся остаться здесь, отец!
И тут, как всегда внезапно появляется жона. Она расстраивается, что они опять остаются, сетует, что уже подготовила всё к отъезду, недоумевает, как же она теперь станет матерью, говорит ещё что-то, что я не поняла, а потом уходит так же внезапно, как появилась.
Шакуни: пойдёмте, отец! Ваша колесница готова.
Субала: поклон, сын Ганги!
Бхишма: поклон, махарадж Субала!
Шакуни: пойдёмте!
ОтступлениеВот мне интересно, какого хрена приказ правителя чужого государства ставится выше приказа родного отца? Дхритараштра и Шакуни вообще-то равны, как он может ему приказывать!? Может быть, в этой реальности Гандхар – вассал Хастинапура (как Анга)? Но вообще царь Субала – тряпка. Об него, можно сказать, только что ноги вытерли, а он это спокойно скушал. Ну и раньше он так же себя вёл, в случае со свадьбой Гандхари. То, как Шакуни с ним общается, совершенно недопустимо, а он это терпит. Неужто он так боится могущества Хастинапура? Как показывают события предыдущих серий, совершенно зря боится, с таким-то бардаком в государстве. Разве что в Гандхаре всё ещё хуже.
Дхритараштра, Гандхари и Шакуни.
Гандхари: почему вы остановили его отъезд, махарадж? Вы не знаете, не знаете, что он сделал!
Забавно, как она о брате в третьем лице говорит в его присутствии, да ещё и по имени не называет.
Дхритараштра: мне не нужно ничего знать, потому что я знаю то, что для нашего сына Суйодханы необходимо, чтобы Шакуни остался здесь! Я слеп с рождения, Гандхари, а ты сама, надев на глаза повязку, (погрузила себя во тьму). Только у Шакуни есть глаза, чтобы видеть счастливое будущее нашего сына! Шакуни, я хочу попросить прощения за то, что произошло. Отправляйся в свои покои и отдохни!
Шакуни: как прикажете, махарадж! (уходит)
Гандхари: махарадж, вы не понимаете…
Дхритараштра говорит «Пойми и ты, Гандхари!» Дальше я не уверена, что правильно поняла кусок диалога. Дхритараштра, вроде бы, говорит, что если Шакуни уедет, то между ними будет разрыв. Гандхари отвечает, что он после свадьбы сам сказал, что хоть они оба не могут видеть, но их связывает понимание, или что-то вроде того.
Дхритараштра: выучи сегодня одну вещь, и пойми! Если Суйодхане нужна мать, то дядя ему нужен ещё больше! (уходит)
Гандхари: неизвестно, каким станет будущее моего сына? Кто повлияет на него? Бессилие его отца, верность его деда, дхарма его матери, или коварство его дяди? Твой дядя не покинул Хастинапур, но я должна молиться богу, чтобы он (не мог на тебя повлиять?)
ОтступлениеВсё-таки непонятно, с чего Дхритараштра так возлюбил родственника? До этого показывали, что он уважает жену и прислушивается к её мнению, а тут даже слушать не стал!
читать дальше
Матхура, царский дворец. Канса сетует, что же делать с Кришной, как же его остановить. Опасность растёт с каждым мигом. Все посланные убийцы не справились с работой. Канса даже не может выйти из дворца, так ему плохо. Встаёт какой-то мужик с косичками.
Мужик с косичками: махарадж, я кое-что…
Канса: ты!? Если даже Тринавада ничего не смог сделать, то ты что сделаешь?
Мужик: н-н-не я, махарадж! Я только хочу сказать, почему бы не послать Какасуру? (Кажется, там дальше про то, что этот Какасура Кришну как ворона червяка).
Канса подзывает своего сенапатю и велит передать Какадемону, чтобы тот убил Кришну.




Жители Гокулы, тем временем, проводят какой-то ритуал на берегу реки. Нанда, Яшода и Кришна тоже там. Внезапно прилетает птиций-мутант, который пыхает огнём. Люди кричат, что это, наверное, какой-то ракшас. Нанда вроде понимает, что это опять от Кансы. Начинается паника и беготня.
Кришна демона, разумеется, побеждает, но капец как долго и уныло.




Яшода кидается к Кришне с криками «Канха! Моё дитя! Мой мальчик!», а люди недоумевают, что это вообще такое было?
Почему этого ребёнок корчит такие противные хари? Бррр!




Тем временем, у Кансы во дворце дискотека с блекджеком и танцовщицами. Играет музыка тыгыдым тыр-тыр-та, тыг-дык-дык, тыр-тыр, тыг-дыг-дык, тыр-тыр. Всем весело, пока с неба не сваливается
Канса: Какасур?
Какадемон: простите меня, махарадж! Я не смог выполнить ваш приказ! И так же хочу поблагодарить вас, благодаря этому вашему приказу моя жизнь завершилась успешно. Я получил освобождение от рук самого… самого Нараяны. Я всегда ваш слуга, махарадж, у меня к вам просьба.
Дальше я не поняла, что он сказал. Канса на это возмущается, что тот (прославляет, наверное?) врага своего махараджа.




Какадемон: у человека, который (собирается уснуть смертным сном?) нет никакого махараджа. Я правду говорю. Вы очень счастливый. Чтобы освободить вас, сам Нараяна родился на этой земле.
Канса: этого я не знаю, Какасур, но твоя смерть, несомненно, будет от моих рук!
Канса выхватывает меч, чтобы убить Какадемона, но тот в ту же секунду сам откидывается.
Закадровый голос Вьясы говорит что-то о предзнаменованиях смерти Кансы, от которой тот пытался защититься. Но кого сам Нараяна приговорил к смерти, того никто не спасёт. Шло время, и страх Кансы рос. Много лет он провёл в попытках убить Кришну.
читать дальше
Тем временем в лесу у Панду.


Я так думаю, в середине — Юдхи, а слева — Бхима (там, где его крупным планом показывают, он довольно мордатенький). Непонятно, почему двое слева выглядят ровесниками, в то время как Арджуна такой мелкий? Но, впрочем, это всё неважно, потому что этих детей мы больше не увидим. Мы вообще детей не увидим, а увидим сразу взрослых.
Вьяса: тем временем далеко от Матхуры, в (каком-то там) лесу, в душе второй жены Панду, Мадри, была печаль от невозможности стать матерью. Когда сыновья Кунти называли её младшей матерью, то в её душе было только одно желание – чтобы кто-то и её называл матерью. Это было не так, что Панду не был способен понять (какую-то) печаль Мадри. Но его останавливало проклятие риши Киндамы. (флешбек с проклятием) Он решил поговорить с Кунти на эту тему. Панду настоял на том, чтобы Кунти научила Мадри той мантре, при помощи которой она, призывая богов, получила троих сыновей, чтобы Мадри тоже могла (забеременеть?). Кунти охотно согласилась с просьбой Панду. Она дала Мадри мантру, полученную от риши Дурвасы, при помощи которой сама Кунти родила троих сыновей.
Двое из ларца, одинаковы с лица! Кажется, их тут не двое, а просто одного скопировали.




Ашвины благословили её двумя сыновьями. Шло время, и Мадри при помощи Ашвинов родила двух прекрасных сыновей – Накулу и Сахадеву. С рождением Накулы и Сахадевы в Хастинапуре вновь наступила радость. Все были счастливы, и только одному человеку эта радость причиняла боль. И это был Шакуни.


Показывают Шакуни, который по своему обыкновению играет сам с собой в кости. На костях выпадает пять. Шакуни орёт «ПЯТЬ! Пять! Пять Пандавов!» Дальше там что-то про врагов и несчастливые знаки, и что если пять Пандавов вернутся в Хастинапур, то будущее Дурьодханы под угрозой, возможности стать царём у него больше не будет.
читать дальшеВьяса: в Хастинапуре (…) был заговор Шакуни, но вдали от Хастинапура в лесу семья Панду счастливо проводила время. Пять Пандавов получали любовь от обеих своих матерей. Подаренная великим риши Дуравасой мантра стала благословением в жизни Панду. Но с ним так же всегда было и проклятие, проклятие риши Киндамы. Панду, конечно, знал об этом проклятии, но однажды он проигнорировал это проклятие. Однажды красота Мадри столь его очаровала, что он не мог устоять, и приблизился к Мадри. Проклятие риши Киндамы ждало этого момента.


Панду падает замертво, Мадри орёт, прибегает Кунти с детьми.
отступлениеУррааа!
















Вьяса: проклятие риши Киндамы, став гибелью, поглотило Панду. Очарование Мадри отняло у него жизнь, а после ухода Панду для Мадри закончилось очарование жизни. И, передав Кунти ответственность за обоих своих сыновей, Накулу и Сахадеву, она так же отказалась от жизни. Когда эта печальная новость достигла Хастинапура, то (оттуда так же ушла радость?)




Вьяса: после смерти Панду Бхишма предпринял полпытки забрать Кунти и Пандавов в Хастинапур. Но Кунти не согласилась приехать в Хастинапур. Таким образом, прошло несколько лет, Пандавы достигли подходящего возраста, чтобы получить надлежащее обучение. Поэтому Бхишма принял решение в этот раз самому отправиться в лес, чтобы привезти их в Хастинапур. С одной стороны в душе Бхишмы было горе от ухода Панду, но с другой стороны, была так же и радость от встречи с сыновьями Панду и своими внуками. Столько лет спустя старые глаза Бхишмы увидят детство Хастинапура, которое жило далеко от Хастинапура, в лесу.


Шакуни в Хастинапуре, в окружении пуфыфтых зайчиков. Приходит слуга.
Слуга: поклон, царь Гандхара! Я принёс хорошую новость.
Шакуни: чо?
Слуга: сын Ганги Бхишма покинул Хастинапур, чтобы забрать Пандавов и госпожу Кунти из леса. Они в любой момент могут приехать во дворец. (Шакуни швыряет в слугу бусиками) Благодарю, царь Гандхара!
Слуга собирается уходить, но у него не получается, потому что внезапный кинжал в спине ему мешает. В то же время зайчик, который пил молочко из мисочки, подыхает в корчах. Из пустой мисочки выползает страшлый-ужаслый скорпион.


Шакуни: дурак! Для кого это хорошие новости? Это неизветно! Сын Ганги! Что он думает, этот сын Ганги? Он что думает, что, привезя сыновей Панду в Хастинапур, он так просто передаст им права моего племянника Суйодханы!? Нет, сын Ганги, никогда! Да что там сыновья Панду, да я даже самому творцу не позволю отобрать права своего племянника Суйодханы! Даже самому творцу не позволю! Только Суйодхана станет царём!
Лирическое отступлениеИ что это было, что они хотели мне показать этой сценой? Что Шакуни – такой беспринципный злодей, что ему человека убить всё равно, что муху прихлопнуть? Не верю! Потому что всего серию или две назад тот же Шакуни ничего не стал делать человеку, который позоршнейшим образом зафейлил важное задание, и чуть не убил его якобы любимого племянника. Да ещё и пообещал тому защиту, отправив в Гандхар, хотя, казалось бы, логично было бы его убить, чтобы замести следы и отвести от себя подозрения. Нет, я ничуть не верю, что Шакуни – холодный и расчётливый злодей! Я верю, что он психически неуравновешенный человек, который сам не понимает, что делает. И всё, что он делал до этого, о том свидетельствует.
Ну а чего ещё ждать от человека с таким лицом?


Вопрос: Лайк?
1. Да | 5 | (100%) | |
Всего: | 5 |
Вот, кстати, да. Этим и Тэвари грешил))) У него тоже довольно часто герои как-то слишком быстро добираются в другой город/царство. Если учесть, что за день лошадь может проскакать от силы 40-50 км, то приходится предполагать наличие скоростных виман)))
Всё-таки непонятно, с чего Дхритараштра так возлюбил родственника? До этого показывали, что он уважает жену и прислушивается к её мнению, а тут даже слушать не стал!
Вот кстати, да, обидно. Сначала показывают такую дружную семью, а потом -- р-раз, и облом зрителю.
Мне поначалу казалось, что вырисовывается четкая "гандхарская партия" при хастинапурском дворе. Дхритараштра, Гандхари и Шакуни. И это было бы логично, потому что Дхритараштре, если он реально хочет править, нужны союзники против Сатьявати и Бхишмы. Те-то его держат за говорящую куклу на троне. Но увы.
Интересно, черные одежды ребят-Пандавов -- реверанс в сторону европейцев, что ли? Потому что в Индии траурным все-таки считается белый.
Нет, я ничуть не верю, что Шакуни – холодный и рассчётливый злодей! Я верю, что он психически неуравновешенный человек, который сам не понимает, что делает.
Мне поначалу казалось, что вырисовывается четкая "гандхарская партия" при хастинапурском дворе. Дхритараштра, Гандхари и Шакуни. И это было бы логично, потому что Дхритараштре, если он реально хочет править, нужны союзники против Сатьявати и Бхишмы. Те-то его держат за говорящую куклу на троне. Но увы.
А это было бы интересно. Политика, интриги... Жаль, что так не сделали
Интересно, черные одежды ребят-Пандавов -- реверанс в сторону европейцев, что ли? Потому что в Индии траурным все-таки считается белый.
Тут и Панду в чёрном был. Кунти и Мадри в жёлтом, а Панду в чёрном. Видимо, такие тут отшельнические одежды. Хотя, во дворце тоже многие в чёрном ходят. Да, странно смотрится. Привычнее, когда всё яркое, цветастое)
"Шо, мамо, даже чаю не попьёте?!"
Мне все-таки странно, почему жена Шакуни думает, что для обретения сына ей надо обязательно ехать в Гандхар. Или у них там как в США: только родившийся в Гандхаре считается подданным царства? И, соответственно, может претендовать на роль наследника престола?
И правда, непонятно, почему слово Дхритараштры для Шакуни важнее слов отца. Хотя они все-таки не совсем равны: Шакуни всего лишь юврадж, а Дхритараштра, пусть и невенчанный, но махарадж (но чужого царства).
Крошка Кришна, как всегда, покинутый всеми взрослыми в минуту опасности, обошелся навыками карате, чтобы отогнать птичьего монстра. Да какой там монстр, через пару минут это уже готовый бхакт малолетнего бхагавана, одновременно запуганный и умилённый...
Как-то быстро прокрутили лесное детство Пандавов. Подумали: зачем рассусоливать?
Да, точно
Мне все-таки странно, почему жена Шакуни думает, что для обретения сына ей надо обязательно ехать в Гандхар.
Так вроде она говорила, что ей какой-то там риши что-то там сказал. Но я вообще очень хреново понимаю что она говорит.
Хотя они все-таки не совсем равны:
Но в любом случае, приказ отца должен быть авторитетнее, чем приказ чужого махараджа. А тут об бедного Субалу ноги вытирают)
Крошка Кришна, как всегда, покинутый всеми взрослыми в минуту опасности, обошелся навыками карате, чтобы отогнать птичьего монстра.
Почему покинутый?
Мне прямо очень интересно, как вам покажется всё, что будет после этой серии
Так сначала все, включая родителей, тупо глазели на птицеракшаса, потом в ужасе разбежались, никто на помощь героическому (или они уже знали, что он героический?) крошке не кинулся. Вернулись к нему, только когда курощенный демон улетел.
Может быть, я не поняла. Но необъяснимое бездействие индийской толпы, которая с любопытством и ужасом наблюдает за грозящей кому-либо опасностью - это в сериалах случается сплошь и рядом.
Сегодня приехали, и сегодня же уезжаете
А что с этим не так? Мероприятие на один день, а Гандхар ждет царя.
Бессилие его отца
Как она его, однако. Учитывая, что только что получилось, как он хотел, а не как она. Или это она как раз от злости на него. Если она имеет в виду его слепоту, то себя что-то бессильной не называет.
Непонятно, почему двое слева выглядят ровесниками
Бхима крупный и выглядит ровесником старшего брата. Вроде, ок.
Но Кунти не согласилась приехать в Хастинапур.
Жалко, что не объяснили, почему (
Потому что всего серию или две назад тот же Шакуни ничего не стал делать человеку
Там за две серии много лет прошло, так что в теории это таки может значить, что Шакуни уже не тот. Но как по мне, этой сценой точно не хотели показать беспринципность и проч., а скорее действительно неуравновешенность - что ему сделал тот товарищ? В то же время фейл бандита много лет назал он воспринял куда спокойнее Т.е. с годами Шакуни стал куда более нервным.
Ну а что такого, много дней ехать, и в тот же день назад, даже не отдохнув? Нормально, чо
Жалко, что не объяснили, почему (
Там в следующей серии скажут. Панду дал обет, и она решила его соблюдать, как-то так.
Там за две серии много лет прошло, так что в теории это таки может значить, что Шакуни уже не тот. Но как по мне, этой сценой точно не хотели показать беспринципность и проч., а скорее действительно неуравновешенность - что ему сделал тот товарищ? В то же время фейл бандита много лет назал он воспринял куда спокойнее Т.е. с годами Шакуни стал куда более нервным.
Мне кажется, вряд ли они именно это хотели сказать. Да и не вяжется образ неуравновешенного психа с человеком, который много лет вынашивал хитрые планы.
Допустим, Субала чисто из вежливости не отказался от приглашения на мероприятие, а на самом деле ему вовсе не нравилось гостить там, где об него вытирают ноги ), и он в дороге лучше себя чувствовал, чем в Хастинапуре.
Панду дал обет, и она решила его соблюдать, как-то так.
А почему тогда вернулась в Хастинапур?
Мне кажется, вряд ли они именно это хотели сказать.
Вообще мне не близка идея, что киноделы не ведают, что творят - всё они прекрасно ведают и понимают, что наснимали ). А навязчивые идеи вполне себе свидетельство неуравновешенной психики.
Ради детей. Бхишма её убедил. Там это будет в следующей серии.
Допустим, Субала чисто из вежливости не отказался от приглашения на мероприятие, а на самом деле ему вовсе не нравилось гостить там, где об него вытирают ноги ), и он в дороге лучше себя чувствовал, чем в Хастинапуре.
Так не делают, и никогда не далали. Это не время личных самолётов.
Почему самолет? Где сказано, что он как-то экстремально быстро добрался до Хастинапура или доберется до Гандхара?
Вот именно, что не мог он так с делать. Это сейчас правитель может на личном самолёте в другую страну отправиться, и в тот же день обратно. А тогда это смысла не имело.
допустим, для него имело смысл пробыть в Хастинапуре по минимуму, то есть уехать оттуда сразу после окончания мероприятия.
я не вижу для этого физических препятствий и "никто никогда" тоже не вижу как препятствие конкретно для Субалы.
Это противоречит другому вашему утверждению: Не, здесь я не верю. В безграничность человеческой тупости - верю ),
я думаю, что они сами прекрасно понимали, что снимают ерунду )
А зачем?
например, затем, что для не-ерунды нужно как минимум отдать ей довольно много своего внимания, а им по каким-то причинам было неинтересно тратить свое время на это внимание.
А если не интересно, зачем вообще снимать?
это ж пррфессионалы - они хотят на этом заработать.