Итак, начала читать книгу. Буду здесь писать про это.
Пришлось вспоминать все что было в первой части, попутно читая собственный пересказ.
В начале следует список действующих лиц, в который навалили кучу новых персонажей. И предисловие от автора, где он говорит, что действие второй книги идет параллельно с действием первой. А так же очень краткий пересказ первой части (за что спасибо), поданный, как письмо Вьясы к Ганеше. Вот это интересно, учитывая альтернативность местной религии, кто и что тут Ганеша? Да и Вьяса был внезапен.
прологДальше пролог, в котором я ничего не поняла. Действие за много-много веков до описываемых событий. Из того, что я поняла, на земле случился потоп, и люди живут в городе, который называется Iyran Machil (Machil — это не от слова ли мачли, рыба?) Город этот, вроде как, в небе, и правит им король Ману. Жители его живут по многу веков и не едят. Ещё были какие-то семь племен, которые оттуда ушли, но потом вернулись. Но теперь там все плохо, то ли война (непонятно с кем), то ли чума. Король Ману заболел и при смерти. Но потом он, чтобы всех спасти, вызывает некую сущность, которую не может контролировать, и та в него вселяется и зверски убивает его жену и дочерей. Потом его судят и убивают, а городу конец. Потом выясняется, что чуму на город наслал некий Трисирас. Этот Трисирас упоминался в прологе предыдущей книги, и вот он опять возник. И всё это был сговор с дэвами, чтобы уничтожить данную цивилизацию, тк они покусились на знания, им не положенные. Однако, у Трисираса план впоследствии напустить эту чуму уже на дэвов. Но этим планам сбыться было не суждено, так как он погиб в войне дэвов с данавами (события пролога первой книги). Чуму, кстати, насылает marigold tree (какое дерево? конопля это тоже дерево, как известно, только ему вырасти не дадут). И это явно важно, так как на этом делается постоянный акцент, и в оглавлении это растение тоже несколько раз фигурирует.
В общем, ничего не понятно, но очень интересно.
Дальше мы переносимя на много веков вперёд, уже в настоящее (за 6 месяцев до битвы за Матхуру). Место действия — Тамра Липта (что это, где это?), к женщине по имени Матакшара с горы Меру приводят какую-то девочку, которая чем-то больна. Матакшара должна её то ли сопроводить куда-то, то ли убить, то ли всё вместе, я не очень поняла. Ещё Матакшара оказывается знакомой с Мати, героиней предыдущей книги. Матакшара называет её императрицей, что странно. В конце предыдущей книги Мати вышла замуж за сына Джарасандхи, но ведь Джарасандха ещё жив, следовательно, сын его императором быть никак не может. Так что непонятно.
читать дальшеПролог закончился, далее идёт Adhyaya 1 под названием The swan and the slut. Многообещающе. Раджагриха, столица Магадхи, 3 месяца после сваямвары Драупади, 6 месяцев до битвы за Матхуру. Пов Мати. Мати не довольна своей новой замужней жизнью. Муж её арбузит, она его ненавидит и мечтает убить. В Магадхе её не принимают и не уважают, а на родине в Калинге её прокляли, и никто из родственников и друзей не приехал на свадьбу. Всё потому что к Магадхам там относятся как к оккупантам и её брак восприняли как предательство. Потом она узнаёт, что беременна. Она идёт к мужу и пытается его изнасиловать, но ничего не выходит. Он её ещё и унижает, говоря, что Дурьодхана её бросил, потому что она некрасивая, неженственная и не соблазнительная.
Ещё к Мати приставляют служанку по имени Амала. Что меня пробивает на смешок, потому что единственное, с чем у меня это имя ассоциируется, это Клуб романтики и Кали: зов тьмы. И теперь я от этих ассоциаций не отделаюсь никак. Эта Амала из неприкасаемых, но выдаёт себя за местный аналог шудр. Мати обещает помочь ей и её матери взамен на приготовление яда.
Тут не очень понятно с этой беременностью. Вроде как Сахам Дэв, муж Мати, имеет проблемы с потенцией. И упоминалось, что брак не был консумирован. То есть, возможно, ребёнок, от Дурьодханы. Но 3 месяца — приличный срок, как можно было не заметить? Да и говорилось, что Мати Сахам Дэва соблазнила и женила на себе, то есть что-то у них всё же было, или нет? Я, наверное, что-то не поняла. Да и зачем он вообще на ней женился? О большой любви явно речи не идёт, да и политических выгод ему никаких.
читать дальшеСледующий пов — Дантавакра. Вообще, Дантавакра — кузен Кришны и Шишупалы, и ничем не известен, кроме того, что Кришна его убил. В этой книге он родной брат Шишупалы, красавец, дамский угодник и светский лев. Персонаж, упоминавшийся в нескольких строчках, а тут ему внезапно аж целый пов.
В начале главки Дантавакра в постели с какой-то девахой. Но внезапно возвращается из командировки отец девахи, который оказывается какой-то важной шишкой. Дантавакра обвиняет его в государственной измене и вымогает взятку. Потом он гуляет по улицам и случайно встречает Шишупалу, который говорит ему, что уезжает в шпионскую миссию в Матхуру (было такое в предыдущей книге). Шишупала называет его Dantakhandiya, на что Дантавакра страшно обижается. Я в словаре нашла только khaṇḍya — сломанный, разрушенный, уничтоженный. В итоге, получается, кривые зубы против сломанных зубов — на что обижаться?
Дальше Дантавакра тренируется (это было скучно, и я пролистнула несколько страниц), а потом идёт в трактир бухать. Там на него внезапно сваливается пьяное тело. Тело оказывается при смерти, но Дантавакра делает ему операцию прямо в трактире. Я погуглила, это называется трахеостомия (вроде бы). Делать такое в полевых условиях, да ещё под градусом, да ещё не профессионалом, удивительно, как пациент выжил. Далее к Дантавакре подходит женщина и возмущается, мол, зачем ты его спас, ты всё испортил. А он пытается к ней клеиться. Но тут выясняется, что спасённый — ни кто иной, как сам принц Сахам Дэв. Ну да, в прошлой главке говорилось, что он любил, аки Гарун аль-Рашид, переодетым ходить в народ и слушать, что про него говорят. Так что ничего странного.
читать дальшеОпять пов Мати. Мати со своей служанкой сбегает из трактира (женщина из предыдущей главки — это, разумеется, она). Она думает о том, какие ужасные кары её ожидают за несостоявшееся муже- и цареубийство, но вместо того, чтобы что-то с этим сделать, спокойно гуляет по городу, слушает сплетни, кушает манго и вообще расслабляется. Пока внезапно на неё не нападают, надевают мешок на голову и куда-то утаскивают. Всё.
Пов Дантавакры. Он с некоей девушкой по имени Милани в саду у пруда, в котором плавают koi. Откуда в этом альтернативном мире японские карпы кои? Потом они кединяются в укромном уголке с романтическим видом на трупы казнённых, и девица лезет к нему в штаны. Тут мимо проходит жрец местных сектантов и заводит беседу о чакрах, круге сансары, карме и нирване. Молодые люди при этом продолжают заниматься тем, чем начали. Потом жрец сообщает, что Дантавакру вызывает на ковёр император. Оказывается, его назначают охранником принца Сахам Дэва. Тут это называется Rakhjai, не знаю, что это за слово. Сахам Дэва и Мати отправляют послами на восток, к ракшасам, и Дантавакра поедет с ними, чем он сильно недоволен. Джарасандха заключил союз с ракшасами против Кришны, об этом рассказывалось в прошлой книге, и в этой несколько раз повторили.
Пришлось вспоминать все что было в первой части, попутно читая собственный пересказ.
В начале следует список действующих лиц, в который навалили кучу новых персонажей. И предисловие от автора, где он говорит, что действие второй книги идет параллельно с действием первой. А так же очень краткий пересказ первой части (за что спасибо), поданный, как письмо Вьясы к Ганеше. Вот это интересно, учитывая альтернативность местной религии, кто и что тут Ганеша? Да и Вьяса был внезапен.
прологДальше пролог, в котором я ничего не поняла. Действие за много-много веков до описываемых событий. Из того, что я поняла, на земле случился потоп, и люди живут в городе, который называется Iyran Machil (Machil — это не от слова ли мачли, рыба?) Город этот, вроде как, в небе, и правит им король Ману. Жители его живут по многу веков и не едят. Ещё были какие-то семь племен, которые оттуда ушли, но потом вернулись. Но теперь там все плохо, то ли война (непонятно с кем), то ли чума. Король Ману заболел и при смерти. Но потом он, чтобы всех спасти, вызывает некую сущность, которую не может контролировать, и та в него вселяется и зверски убивает его жену и дочерей. Потом его судят и убивают, а городу конец. Потом выясняется, что чуму на город наслал некий Трисирас. Этот Трисирас упоминался в прологе предыдущей книги, и вот он опять возник. И всё это был сговор с дэвами, чтобы уничтожить данную цивилизацию, тк они покусились на знания, им не положенные. Однако, у Трисираса план впоследствии напустить эту чуму уже на дэвов. Но этим планам сбыться было не суждено, так как он погиб в войне дэвов с данавами (события пролога первой книги). Чуму, кстати, насылает marigold tree (какое дерево? конопля это тоже дерево, как известно, только ему вырасти не дадут). И это явно важно, так как на этом делается постоянный акцент, и в оглавлении это растение тоже несколько раз фигурирует.
В общем, ничего не понятно, но очень интересно.
Дальше мы переносимя на много веков вперёд, уже в настоящее (за 6 месяцев до битвы за Матхуру). Место действия — Тамра Липта (что это, где это?), к женщине по имени Матакшара с горы Меру приводят какую-то девочку, которая чем-то больна. Матакшара должна её то ли сопроводить куда-то, то ли убить, то ли всё вместе, я не очень поняла. Ещё Матакшара оказывается знакомой с Мати, героиней предыдущей книги. Матакшара называет её императрицей, что странно. В конце предыдущей книги Мати вышла замуж за сына Джарасандхи, но ведь Джарасандха ещё жив, следовательно, сын его императором быть никак не может. Так что непонятно.
читать дальшеПролог закончился, далее идёт Adhyaya 1 под названием The swan and the slut. Многообещающе. Раджагриха, столица Магадхи, 3 месяца после сваямвары Драупади, 6 месяцев до битвы за Матхуру. Пов Мати. Мати не довольна своей новой замужней жизнью. Муж её арбузит, она его ненавидит и мечтает убить. В Магадхе её не принимают и не уважают, а на родине в Калинге её прокляли, и никто из родственников и друзей не приехал на свадьбу. Всё потому что к Магадхам там относятся как к оккупантам и её брак восприняли как предательство. Потом она узнаёт, что беременна. Она идёт к мужу и пытается его изнасиловать, но ничего не выходит. Он её ещё и унижает, говоря, что Дурьодхана её бросил, потому что она некрасивая, неженственная и не соблазнительная.
Ещё к Мати приставляют служанку по имени Амала. Что меня пробивает на смешок, потому что единственное, с чем у меня это имя ассоциируется, это Клуб романтики и Кали: зов тьмы. И теперь я от этих ассоциаций не отделаюсь никак. Эта Амала из неприкасаемых, но выдаёт себя за местный аналог шудр. Мати обещает помочь ей и её матери взамен на приготовление яда.
Тут не очень понятно с этой беременностью. Вроде как Сахам Дэв, муж Мати, имеет проблемы с потенцией. И упоминалось, что брак не был консумирован. То есть, возможно, ребёнок, от Дурьодханы. Но 3 месяца — приличный срок, как можно было не заметить? Да и говорилось, что Мати Сахам Дэва соблазнила и женила на себе, то есть что-то у них всё же было, или нет? Я, наверное, что-то не поняла. Да и зачем он вообще на ней женился? О большой любви явно речи не идёт, да и политических выгод ему никаких.
читать дальшеСледующий пов — Дантавакра. Вообще, Дантавакра — кузен Кришны и Шишупалы, и ничем не известен, кроме того, что Кришна его убил. В этой книге он родной брат Шишупалы, красавец, дамский угодник и светский лев. Персонаж, упоминавшийся в нескольких строчках, а тут ему внезапно аж целый пов.
В начале главки Дантавакра в постели с какой-то девахой. Но внезапно возвращается из командировки отец девахи, который оказывается какой-то важной шишкой. Дантавакра обвиняет его в государственной измене и вымогает взятку. Потом он гуляет по улицам и случайно встречает Шишупалу, который говорит ему, что уезжает в шпионскую миссию в Матхуру (было такое в предыдущей книге). Шишупала называет его Dantakhandiya, на что Дантавакра страшно обижается. Я в словаре нашла только khaṇḍya — сломанный, разрушенный, уничтоженный. В итоге, получается, кривые зубы против сломанных зубов — на что обижаться?
Дальше Дантавакра тренируется (это было скучно, и я пролистнула несколько страниц), а потом идёт в трактир бухать. Там на него внезапно сваливается пьяное тело. Тело оказывается при смерти, но Дантавакра делает ему операцию прямо в трактире. Я погуглила, это называется трахеостомия (вроде бы). Делать такое в полевых условиях, да ещё под градусом, да ещё не профессионалом, удивительно, как пациент выжил. Далее к Дантавакре подходит женщина и возмущается, мол, зачем ты его спас, ты всё испортил. А он пытается к ней клеиться. Но тут выясняется, что спасённый — ни кто иной, как сам принц Сахам Дэв. Ну да, в прошлой главке говорилось, что он любил, аки Гарун аль-Рашид, переодетым ходить в народ и слушать, что про него говорят. Так что ничего странного.
читать дальшеОпять пов Мати. Мати со своей служанкой сбегает из трактира (женщина из предыдущей главки — это, разумеется, она). Она думает о том, какие ужасные кары её ожидают за несостоявшееся муже- и цареубийство, но вместо того, чтобы что-то с этим сделать, спокойно гуляет по городу, слушает сплетни, кушает манго и вообще расслабляется. Пока внезапно на неё не нападают, надевают мешок на голову и куда-то утаскивают. Всё.
Пов Дантавакры. Он с некоей девушкой по имени Милани в саду у пруда, в котором плавают koi. Откуда в этом альтернативном мире японские карпы кои? Потом они кединяются в укромном уголке с романтическим видом на трупы казнённых, и девица лезет к нему в штаны. Тут мимо проходит жрец местных сектантов и заводит беседу о чакрах, круге сансары, карме и нирване. Молодые люди при этом продолжают заниматься тем, чем начали. Потом жрец сообщает, что Дантавакру вызывает на ковёр император. Оказывается, его назначают охранником принца Сахам Дэва. Тут это называется Rakhjai, не знаю, что это за слово. Сахам Дэва и Мати отправляют послами на восток, к ракшасам, и Дантавакра поедет с ними, чем он сильно недоволен. Джарасандха заключил союз с ракшасами против Кришны, об этом рассказывалось в прошлой книге, и в этой несколько раз повторили.
@темы: Индия