Чуть меньше двух лет назад я написала этот пост.
zdrava.diary.ru/p217663025_inostrannyj-yazyk-i-...
Пост был написан в мае, но на самом деле свои попытки занятий я начала раньше примерно на месяц, или меньше. Так что можно считать этот день юбилейным. Можно подвести какие-то итоги.
Тогда, два года назад, я и не думала, что всё это надолго. Я думала, мне быстро надоест и я брошу. Но оказалось не так, процесс затянул. Пусть и занимаюсь я редко и урывками, под настроение, несиськи-масиськи систематически. И санскрит тоже начала, хотя с ним всё гораздо хуже.
Смешно читать, как меня тогда пугали письменя. В итоге они оказались совсем не страшные. Теперь уже совершенно ясно, что учиться читать обязательно надо, без этого далеко не продвинешься. Это вовсе не так сложно как кажется, и даже интересно и увлекательно, а кому кажется, что это ужасно сложно, предлагаю изучить тамильское письмо. Вот где жесть.
Осенью того же года я уже освоила чуть-чуть грамматики и слов, и решила начать читать. Я взяла книгу самого простого уровня, для детей от трёх лет. Я выбрала историю с важной, актуальной проблематикой и отсылками к классике литературы. Иными словами, там было про осла по имени Бхима, который не мог вовремя проснуться. У меня по жизни та же самая проблема, так что я не могла пройти мимо такой истории. В книге было 8 страниц, на каждой примерно по 2-3 строчки текста. И картинки, по которым можно было понять о чём речь. Читала я это неделю или больше. Это оказалось то ещё испытание. После того, как я одолела это произведение, у меня было такое же чувство преодоления, как после прочтения всей Махабхараты целиком (хотя нет, пожалуй, это преувеличение. Не Махабхараты, а только Бхагавад-Гиты).
А что же сейчас? Сейчас я могу читать тексты уже гораздо большего объёма, не настолько напрягаясь (правда, серьёзные тексты для взрослых я читать не пробовала). Я могу смотреть фильмы. Правда, понимаю я там что-то только если слушать на медленной скорости, расшифровывать и потом смотреть незнакомые слова в словаре. Это тот ещё геморрой, но неплохая тренировка, как мне кажется. Так я могу понять процентов 80-90 текста, а если просто слушать — то процентов 20. Но такой же примерно результат у меня был с английским после 10 лет в школе и просмотра N фильмов. Так что я своим прогрессом довольна.
zdrava.diary.ru/p217663025_inostrannyj-yazyk-i-...
Пост был написан в мае, но на самом деле свои попытки занятий я начала раньше примерно на месяц, или меньше. Так что можно считать этот день юбилейным. Можно подвести какие-то итоги.
Тогда, два года назад, я и не думала, что всё это надолго. Я думала, мне быстро надоест и я брошу. Но оказалось не так, процесс затянул. Пусть и занимаюсь я редко и урывками, под настроение, не
Смешно читать, как меня тогда пугали письменя. В итоге они оказались совсем не страшные. Теперь уже совершенно ясно, что учиться читать обязательно надо, без этого далеко не продвинешься. Это вовсе не так сложно как кажется, и даже интересно и увлекательно, а кому кажется, что это ужасно сложно, предлагаю изучить тамильское письмо. Вот где жесть.
Осенью того же года я уже освоила чуть-чуть грамматики и слов, и решила начать читать. Я взяла книгу самого простого уровня, для детей от трёх лет. Я выбрала историю с важной, актуальной проблематикой и отсылками к классике литературы. Иными словами, там было про осла по имени Бхима, который не мог вовремя проснуться. У меня по жизни та же самая проблема, так что я не могла пройти мимо такой истории. В книге было 8 страниц, на каждой примерно по 2-3 строчки текста. И картинки, по которым можно было понять о чём речь. Читала я это неделю или больше. Это оказалось то ещё испытание. После того, как я одолела это произведение, у меня было такое же чувство преодоления, как после прочтения всей Махабхараты целиком (хотя нет, пожалуй, это преувеличение. Не Махабхараты, а только Бхагавад-Гиты).
А что же сейчас? Сейчас я могу читать тексты уже гораздо большего объёма, не настолько напрягаясь (правда, серьёзные тексты для взрослых я читать не пробовала). Я могу смотреть фильмы. Правда, понимаю я там что-то только если слушать на медленной скорости, расшифровывать и потом смотреть незнакомые слова в словаре. Это тот ещё геморрой, но неплохая тренировка, как мне кажется. Так я могу понять процентов 80-90 текста, а если просто слушать — то процентов 20. Но такой же примерно результат у меня был с английским после 10 лет в школе и просмотра N фильмов. Так что я своим прогрессом довольна.
Вещи тоже Кота.
И люди Кота.
Всё Кота
А букафки кажутся сложными только из-за непривычного вида (хотя я пока не научилась разбирать их бегло), а так там даже лигатуры очень логичны и понятны.
А букафки кажутся сложными только из-за непривычного вида
Ага, так и есть. Но лигатуры бывают очень крокозябристые, особенно где по 3 символа. Но они редко используются, и в санскрите в основном
Вещи тоже Кота.
И люди Кота.
Всё Кота
Может, более громоздкие?..
Я сейчас учу строфы из Shiva Tandava Stotram, 6 из 16 пока осилила, но там выручает чёткий ритм (товарищ Равана, которому приписывается авторство, понимал толк в аллитерациях и всяких там чхандасах )))). Плюс, это всё-таки гимн, а не повествование, и поэтому довольно стереотипная лексика.
Но лигатуры бывают очень крокозябристые, особенно где по 3 символа.
Ага, все эти त्स्य , क्त्व , द्ध्य (которая мне сразу попалась в выражении manobuddhyahamkara ).
Там даже из пяти символов есть лигатура, но уже не помню, где видела (в словах не попадалась). Хотя они всё равно формируются единообразно, по простой и понятной системе. Чувствую, что буду скучать по фонетике, когда начнётся грамматика.
А ты где изучаешь? Сама?
Вещи тоже Кота.
И люди Кота.
Всё Кота
И на ютубе куча разных прикольных исполнений.
Да, сама пока грызу, по Кочергиной. Иногда поглядываю в сторону разных курсов, но пока не вижу резона тратиться на преподавателя — бесплатных материалов хватает.
понятно, что это несколько слов слеплено, но я даже не знаю как их разделить, и ни одного не узнаю.
Я по Кочергиной начинала, дошла до 11 главы (там должен быть проверочный текст), а потом нашла другой учебник, для совсем тупых, как раз для меня
Вещи тоже Кота.
И люди Кота.
Всё Кота
Я вообще этот текст учу как попка-дурак,
и ни одного не узнаю.
Ничего, там через пару-тройку слов выпрыгнет bhujanga, и всё станет не так страшно.
А Кочергина прикольная, я её даже в бумаге купила. =) из уважения к автору.
а в БГ они не слеплены? мне казалось, это общесанскритская фишка — слитное написание.
Слеплены. И это тоже затрудняет запоминание и понимание.
Я тоже в основном как попка запоминаю, но когда хотя бы отдельные слова и частично структуру видишь, то проще. Вот мантры могу как попка, а со шлоками почему-то не всегда получается.
Знаменитая шлока из БГ про ядрёную бонбу, на которой мой мозг сломался окончательно:
kālo'smi lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ |
ṛte'pi tvāṃ na bhaviṣyanti sarve ye'vasthitāḥ pratyanīkeṣu yodhāḥ
kālo'smi — я смерть
lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ — чо блин?
ṛte'pi — раскладывается на ṛta+api. ṛta — время? закон? не помню
api — тоже (кажется, я знала, но забыла)
tvāṃ — тебя
na bhaviṣyanti — не будут
sarve — все
ye — эти
vasthitāḥ pratyanīkeṣu — хз что это значит, хотя приставку "прати" я узнаю
yodhāḥ — воины
То есть в целом нифига не понятно, но что-то всё-таки уловить можно. И так везде. Но это локакша... шха... стха... ххххрхххх... абырвалг мой мозг почему-то никак не хочет запоминать
а в БГ они не слеплены? мне казалось, это общесанскритская фишка — слитное написание.
Слеплены. И это тоже затрудняет запоминание и понимание.
Я тоже в основном как попка запоминаю, но когда хотя бы отдельные слова и частично структуру видишь, то проще. Вот мантры могу как попка, а со шлоками почему-то не всегда получается.
Знаменитая шлока из БГ про ядрёную бонбу, на которой мой мозг сломался окончательно:
kālo'smi lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ |
ṛte'pi tvāṃ na bhaviṣyanti sarve ye'vasthitāḥ pratyanīkeṣu yodhāḥ
kālo'smi — я смерть
lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ — чо блин?
ṛte'pi — раскладывается на ṛta+api. ṛta — время? закон? не помню
api — тоже (кажется, я знала, но забыла)
tvāṃ — тебя
na bhaviṣyanti — не будут
sarve — все
ye — эти
vasthitāḥ pratyanīkeṣu — хз что это значит, хотя приставку "прати" я узнаю
yodhāḥ — воины
То есть в целом нифига не понятно, но что-то всё-таки уловить можно. И так везде. Но это локакша... шха... стха... ххххрхххх... абырвалг мой мозг почему-то никак не хочет запоминать