Ох уж эти санскритские слова, которые, во-первых, длинные, а во-вторых, одинаковые! Паракрам, паришрам, парешани, паринам, парикша, паривар, пурускар, пратишодх, пратиштха, прабандх, праккар, вивашта, винаш, вишал, вивах, вишрам, виродх, свикар, самскар, самадхан, самбхав, самакш, адхикар, абхиман, акраман, авахан, аханкар... астанавитес! Они сливаются в сплошную кашу, которую запомнить очень трудно. Начинаю понимать, отчего изучающие хинди не любят слова санскритского происхождения :)
А ещё когда я повторяю слова в программе анки, я их прогоняю по всем известным мне падежам, склонениям и спряжениям, чтобы запомнить. И это начало меня очень сильно задалбывать и тормозить процесс. Прямо хоть бросай это делать. Но если бросить, я все эти падежи и спряжения забуду нахрен.
И местоимения, зря я их, наверное, взялась учить. 24 местоимения 1-го лица, 24 местоимения 2-го лица, и 72 местоимения 3-го лица (на самом деле меньше, так как некоторые формы повторяются, но что-то всё равно дохрена:)) Это не говоря уже о том, что кроме личных есть ещё и указательные, о них даже подумать страшно. Кое-как выучила "я" и "ты", а на "мы" уже память зависает. Зря я в это ввязалась :)

@темы: языки

Комментарии
10.05.2020 в 23:52

Меня не надо любить - со мной надо соглашаться! / "...человек ... очень резкий, взрывной, с жесткими моральными установками" (с)
Ого, мне даже представить страшно. :alles: