Пытаюсь чуть-чуть грызть учебник санскрита для студентов МГУ.
Там написано, например, такое:
В системе спряжения древнеиндийского глагола противопоставляются три залога: действительный (Parasmaipada), средний (Ātmanepada) и страдательный. Parasmaipada значит "слово, выражающее действие по отношению к другому", Ātmanepada значит "слово, выражающее действие по отношению к самому себе".
То есть, например, можно приготовить еду, чтобы схарчить в одно рыло, или, чтобы угостить друзей, а просто так приготовить не получится. Прикольная штука! В хинди тоже есть нечто похожее, только образуется совсем по-другому.
Но дальше там написано, что есть глаголы, которые употребляются только в залоге на букву P, и только в залоге на букву A. И к первым относится, например, "жить", "читать", "летать", а ко вторым — "говорить". И тут я логику уже не понимаю совсем!
Ещё там есть отдельно повелительное наклонение, и отдельно — просительное. Но при этом глаголы в повелительном наклонении изменяются во всех лицах и числах. И вот как это? То есть, третье лицо ещё более-менее понятно, пусть они сделают. А первое???
Но пока что больше всего мне мозги сломали правила samdhi. Это жестоко!
В общем, сложно всё это, сложно. Хинди куда как проще!
Там написано, например, такое:
В системе спряжения древнеиндийского глагола противопоставляются три залога: действительный (Parasmaipada), средний (Ātmanepada) и страдательный. Parasmaipada значит "слово, выражающее действие по отношению к другому", Ātmanepada значит "слово, выражающее действие по отношению к самому себе".
То есть, например, можно приготовить еду, чтобы схарчить в одно рыло, или, чтобы угостить друзей, а просто так приготовить не получится. Прикольная штука! В хинди тоже есть нечто похожее, только образуется совсем по-другому.
Но дальше там написано, что есть глаголы, которые употребляются только в залоге на букву P, и только в залоге на букву A. И к первым относится, например, "жить", "читать", "летать", а ко вторым — "говорить". И тут я логику уже не понимаю совсем!
Ещё там есть отдельно повелительное наклонение, и отдельно — просительное. Но при этом глаголы в повелительном наклонении изменяются во всех лицах и числах. И вот как это? То есть, третье лицо ещё более-менее понятно, пусть они сделают. А первое???
Но пока что больше всего мне мозги сломали правила samdhi. Это жестоко!
В общем, сложно всё это, сложно. Хинди куда как проще!
В хинди есть слово "кхана", оно означает еда, или глагол "есть" (только основа тут "кха", а "на" — окончание)
Ещё это может быть то же самое, что татарский хан (оттуда и пришло слово, очень популярная фамилия в Индии).
"гхан" мне не попадался. Я могу ещё в словарях посмотреть.
Это санскрит:
zdrava, удачного грызения!
Какой именно, кстати, учебник?
Учебник В.А.Кочергиной
А вы знаете санскрит?
Учебник В.А.Кочергиной
Ага.
А вы знаете санскрит?
zdrava, увы, не знаю. В моей жизни несколько лет были курсы санскрита, да. Но сейчас я потихоньку всё забываю. А такие планы были, эх. Xто-нибудь из ещё не переведённых «Рамаян» почитать, например. YНо сейчас этого желания словно бы и не было. Может, в будущем вернусь, да.
Впрочем, могу сосватать вам сайт со словарями и учебниками:
http://galenel.info/
И искренне желаю вам удачи!
Я материалы тут брала:
sanskrt.org/
Меня тоже не факт что на долго хватит, я занимаюсь редко и по чуть-чуть (в учебнике едва до главы 9 дошла, и сейчас пробую другой учебник). Читать эпос в оригинале, и в особенности, кучу текстов, которые так и не перевели на русский — это очень заманчивая перспектива