Тем, кто считают, что Деванагари сложное, стоит попробовать выучить тамильскую письменность, и убедиться, что Деванагари на самом деле легкотня.
Начать с того, что сам начертания букв довольно сложные. Пока нарисуешь все эти закорючки, окосеешь. Сюда надо мою любимую картинку из википедии с весёлыми пружинками:
читать дальшеДалее, гласные. В Деванагари однотипные гласные (то есть, отличающиеся только по долготе, наверное, есть какой-то специальный термин для этого, но я его не знаю) выглядят похоже, и их легко запомнить. Например, अ и आ, उ и ऊ и тд. А в тамильском — хрен вам! Например, i — это இ и ஈ. Два совершенно разных символа.
Сочетания согласных с гласными. В Деванагари закорючка, которая пририсовывается к символу согласного и обозначает гласную, будет выглядеть везде одинаково, с любой согласной, за редким исключением. В тамильском же письме это совсем не так. Часто гласная образует с каждой согласной уникальное сочетание. См. табличку выше.
И ещё, в Деванагари одна буква, которая пишется перед согласной, но читается всегда после — это буква i. Часто это создаёт сложности для начинающих, но потом привыкаешь. У тамилов же таких букв минимум 5. А некоторые из них не просто пишутся спереди, а ещё и «обнимают» букву, к которой относятся. См, опять же, табличку выше.
Но есть и хорошие новости. Во-первых, букв у тамилов меньше, из-за того, что четыре знака деванагари у них заменяет один. Во-вторых, нет лигатур. И это прямо замечательно, ведь лигатуры — главная головная боль для изучающих Деванагари (я вот до сих пор их всех не знаю). Да и представить страшно, как из этой вакханалии крючков и пружинок ещё и лигатуры составить.
Состав алфавита у тамилов так же весьма специфичен. Нет звонких согласных и придыхательных, шипящие так же отсутствуют. Но зато две r, три l и пять (ПЯТЬ, КАРЛ!!!) n. В Деванагари тоже четыре n, однако первые две из них получаются только при правилах сандхи и на письме часто заменяются анусварой, т.е. в реальном тексте их днём с огнём не сыщешь (особенно если это текст на хинди), на смысл они не влияют. Третья встречается преимущественно в текстах на санскрите, в хинди она, можно сказать, вымерла, остаётся одна. У тамилов же активно используются все пять.
И тут есть странность и нелогичность. Как уже говорила, у тамилов нет разницы между глухими и звонкими, один и тот же знак используется для «к» и «г» (и то же самое для «т» и «д», «п» и «б», и др.) Чтение зависит от места в слове и соседних звуков. А что касается всех букв «н», то, как выясняется, между Н№4 и Н№5 вообще нет разницы в произношении, а использование других Н зависит, опять же, от места в слове и соседних звуков. То есть, с «н» можно было поступить точно так же как с «к», «т» и прочими, и оставить одну букву вместо пяти, которая бы по-разному читалась. Либо наоборот, не выкидывать из алфавита буквы «д», «г» и прочие, чтобы не усложнять правила чтения. Но они решили пойти таким вот заковыристым путём. Странные люди.
Но, при всей этой сложности, есть среди индийских письменностей та, которая, как мне кажется, легко обгоняет тамильскую. Это Телугу, или родственная ей каннадская. Во-первых, несмотря на всю эту пружинную вакханалию, есть среди тамильских знаков те, которые выглядят вполне просто, даже слишком. Например, ப, ம или ட. А у Телугу сплошные кружевные трусы.
(Это, вроде бы, не Телугу, а Каннада, но не важно, они очень похожи)
Во-вторых, тех преимуществ в сложности, которые есть у тамильской письменности перед Деванагари, у Телугу нет. Букв там столько же, сколько и в Деванагари (и даже больше), и лигатуры имеются.
Про письменя
Тем, кто считают, что Деванагари сложное, стоит попробовать выучить тамильскую письменность, и убедиться, что Деванагари на самом деле легкотня.
Начать с того, что сам начертания букв довольно сложные. Пока нарисуешь все эти закорючки, окосеешь. Сюда надо мою любимую картинку из википедии с весёлыми пружинками:
читать дальше
Начать с того, что сам начертания букв довольно сложные. Пока нарисуешь все эти закорючки, окосеешь. Сюда надо мою любимую картинку из википедии с весёлыми пружинками:
читать дальше