www.youtube.com/watch?v=e6zZFwrRXMo
читать дальшеЯ слово «сабха», которое часто встречается, перевожу как «тронный зал», хотя обычно это зал собраний, но по смыслу больше подходит.
Идёт битва. Друпада и Арджуна уныло перебрасываются стрелами со спецэффектами. Арджуна говорит Бхиме, что учитель был прав, надо отделить Друпаду от его войска. Бхима спрыгивает с колесницы и начинает всех мочить. Шикхандин на всё это смотрит из-за дерева.
Дома у Дроны. Дрона с семьёй, Дурьодхана с какими-то братьями и Карна.
Ашва: отец, подумайте, если такие воины как Дурьодхана, великий лучник Карна и сто храбрых Кауравов не смогли сразить царя Панчалов, то как это сделают пять Пандавов? Я ваш сын и могу понять вашу боль лучше их. Если бы вы мне хоть раз приказали, то я бы поймал этого Друпаду и бросил к вашим ногам! Мне кажется, что отправив туда Пандавов, вы подвергли их жизни опасности.
Дурьодхана: да учитель, Ашваттхаман совершенно правильно говорит. Что там гурудакшина, если Пандавам удастся вернуться живыми, то это уже большое дело.
Пандавы: самое большое дело – это подношение учителю, которое мы привезли с собой, брат Дурьодхана.
Появляются Пандавы и тащат с собой Друпаду в цепях (и брата его тоже зачем-то с собой припёрли. Непонятно зачем, по принципу «чем больше сдадим, тем лучше» чтоли?)
Арджуна: ваша дакшина перед вами, учитель!
Дрона: мне очень грустно видеть тебя в таком состоянии, друг Друпада.
Друпада: ты ошибся, не называй меня другом, Дрона!
Дрона: ошибаться и забывать не в моих привычках, Друпада! Я всё помню. Я не забыл ни нашу дружбу, ни тот день, из-за которого сегодня ты оказался в таком положении. Ты помнишь, Друпада, когда я со своей женой и сыном пришел просить у тебя помощи?
читать дальшеФлешбек. Тронный зал Друпады, перед троном Дрона с семьёй.
Друпада: говори, брахман, что тебе нужно?
Дрона: ты меня не узнал, друг? Я Дрона. Мы вместе учились в ашраме учителя Агнивешьи.
Кто такой Агнивешья? Дрона и Друпада, насколько я помню, учились у Бхарадваджи, Дрониного папаши.
Друпада: со мной вместе учились разные люди.
Дрона: но среди них я один был твоим другом.
Друпада: такой попрошайка как ты не мог быть моим другом! Ты зовешь себя учеником Агнивешьи, и ты забыл то, чему он учил? Царь может дружить только с царём, ученый с ученым, а герой с героем. Не может быть никакой дружбы между царём Панчала и таким нищим брахманом как ты!
Дрона: между друзьями нет преграды богатства, их связывает любовь и уважение, друг.
Этот мелкий Ашва меня пугает!
Друпада говорит, мол, посмотрите на этого нищеброда, он вообразил себя моим другом, совсем тупой, да? Все ржут. Друпада говорит, что из милосердия и сострадания к бедности Дроны он не будет его наказывать, и велит идти домой. Дрона говорит, неужели царская власть так меняет людей? И что Друпада ему обещал, что как только станет царём, отдаст, вроде бы, половину того что у него есть.
Друпада: я не помню такого обещания, а ты не помнишь, кто ты такой! Забыл, как разговаривать с царём в тронном зале? Но ты со своей женой и голодным сыном пришел сюда, потому этот проступок я тебе прощаю. Советник, накорми их досыта и дай им одежды. А теперь уходите из моего дворца!
Дрона выступает вперёд, Крипи его останавливает.
Крипи: пойдёмте отсюда, господин!
Дрона: я ухожу, Друпада, но однажды мы с тобой обязательно встретимся! Я, сын Бхарадваджи Дрона, обязательно отомщу за унижение в этом тронном зале!
Конец флешбека.
Дрона говорит, что он готов забыть то ужасное оскорбление и те слова и вновь считает Друпаду своим другом. Он предлагает обняться.
Друпада: я же говорил, Дрона, дружба бывает между равными. А сегодня между нами никакого равенства. Сегодня я твой пленник.
Дрона: если бы ты не был пленником, тогда ты меня обнял бы? Я освобождаю тебя из плена и возвращаю тебе половину отвоёванного царства. Теперь мы равны, да. Иди, давай обниматься.
Они обнимаются.
Друпада (мысленно): за это унижение я тебе отомщу, Дрона! Пусть даже для этого мне придётся стать твоим другом.
Между прочим, в этой сцене есть срущая корова.
читать дальшеДворец Хастинапура. Гандхари приходит к Кунти.
Кунти: сестра, вы? Зачем вы потрудились прийти, надо было меня позвать. Проходите.
Гандхари: к тем, кого поздравляют, надо самим приходить, Кунти! Поздравляю, наш сын Арджуна вместе с остальными Пандавами победил Друпаду и пленил его.
Кунти: знаю, сестра.
Гандхари: что случилось, Кунти? В твоём голосе нет радости. Эй, твои сыновья вернулись с победой, со всех сторон их прославляют. Они отдали гурудакшину своему гуру Дроне, а ты…
Кунти: сестра, радоваться стоит тогда, когда не пять, а сто пять вместе отдают гурудакшину. Неизвестно, почему гуру Дрона их послал по отдельности. Я не могу понять, радоваться победе Пандавов или печалиться поражению Дурьодханы.
лирическое отступлениеА вообще-то правильный вопрос Кунти задаёт. Мне тоже непонятно, зачем Дрона послал их по отдельности. И удивительно, как это тётка беспокоится о племяннике, в то время как родной матери на него плевать.
Гандхари: Кауравы и Пандавы не по отдельности, Кунти, и те и другие наши дети. И их победа – победа всех.
Приходит служанка и говорит, что Пандавы прибыли из Панчала.
Гандхари: пошли, Кунти, сопроводи меня в тронный зал, и расскажи, как выглядят победные лица наших сыновей. Не задерживайся, надо дать им благословение. Пошли.
Мне странная эта причёска Гандхари. Зачем они ей чёлку поверх украшений зачёсывают? И эти пайетки. А у Кунти её вдовий наряд чем дальче теб больше украшен. Что это за кружева?
Тронный зал. Входят Пандавы. Юдхи приветствует Дхритараштру, Деда, Дрону, Видуру и Крипу. Крипа их благословляет. Юдхи приветствует всех остальных собравшихся, и говорит, что согласно приказу Дроны они предоставили ему обещанную гурудакшину.
Дхритараштра: это воистину радостная весть, Юдхиштхира. (сказал он очень грустным голосом) Поднеся учителю его желанную гурудакшину, выполнив приказ гуру, ты последовал традиции династии Бхараты.
Бхишма говорит, что только они пятеро смогли победить царя Панчала и всё его войско, и потому достойны всяческого восхваления. Он встаёт, подходит к Пандавам, швыряет в них цветами с подноса, и желает им победы.
Видура: а сейчас царевич Дурьодхана поприветствует Пандавов.
Дурьодхана встаёт и уходит.
Шакуни: царевич Дурьодхана! Племянник, стой!
Дхритараштра: что случилось? Почему все замолчали?
Видура: царевич Дурьодхана вместо того, чтобы приветствовать Пандавов, покинул этот тронный зал, махарадж.
Оглавление