Раз закрытые записи сломались и их не видно, придётся пока в открытую постить.
www.youtube.com/watch?v=YOwYX2CN_oE
читать дальшеВ начале, где идёт пересказ содержания предыдущей серии, Вьяса говорит, что Кунти, увидев Карну, узнала в нём своего сына от Сурьи. Но до этого нам ничего про это не рассказывали и не показывали, зритель ничего не знает о прошлом Кунти! И Карну он сейчас видит в первый раз. И из прошлой серии не ясно, что Кунти чего-то там узнала. Да, там крупные планы её лица показывали, с выражением некоего офигения от происходящего. Но там лица всех показывали! Короче, Вьяса проспойлерил всю интригу.
Дурьодхана: просто Карне нет, но царю Анги Карне учитель разрешит сражаться с Арджуной.
Крипа: никогда! Как шакал, пришедший в семью львов, не может стать львом, так же коронованный не может стать раджей. Если сегодня царевич Дурьодхана назначит Карну царём Девалоки, то Карна не станет Индрой. У Карны не было, нет, и не будет позволения сражаться с Арджуной.
Приходит какой-то пожилой дяденька. Это Адиратха.
Адиратха: слава махараджу!
Карна: отец? Отец, вы здесь?
Адиратха: я пришёл забрать тебя. Я узнал, что пришел на арену и выступал здесь.
Карна: отец, я не делал ничего неподобающего…
Адиратха

Адиратха говорит, что ничего слушать не хочет. Тех, кто руководит нашей жизнью, нужно не вызывать на битву, а почитать (я не уверена, что он это сказал, но вроде бы так). Он просит прощения у Бхишмы и махараджа за дерзость Карны и собирается уходить.
Гандхари: это же голос нашего возницы Адиратхи. Значит, Карна – сын Адиратхи?
Адиратха: пошли (собираются уходить)
Бхима: Адиратха! Объясни своему сыну, что вознице подобает держать в руках кнут, а не лук! Скажи ему, чтобы он уходил и ухаживал за лошадьми, а не сражался с царскими сыновьями!
Адиратха и Карна уходят.
отступлениеЭй, Карна, ну ты чего? В прошлой серии был такой наглый, дерзкий, как пуля резкий, за словом в карман не лез. А теперь на оскорбление от Бхимы ничего не ответил, покорно ушёл, поджав хвост. Ну как так то? Да, в каноне он тоже ничего не ответил Бхиме, но там это совершенно по-другому выглядело. Не, мужик, ты не Карна, ты самозванец, иди отсюда!
читать дальшеКунти сидит у себя в покоях и грустит.
Вьяса: Кунти много раз вспоминала тот день до своей свадьбы, когда риши Дурваса, довольный её служением, дал ей мантру, при помощи которой можно вызвать любого бога и получить сына. Прежде свадьбы Кунти, чтобы проверить истинность этой мантры, вызвала господа Сурью.


В кои-то веки Кунти не во вдовьем или отшельническом, а в цивильном
Показывают флешбеки с ещё как бы молодой Кунти, совершающей какой-то ритуал. Закадровый голос говорит: «используя эту мантру, которую я тебе дал, ты можешь вызвать любого бога, и он непременно придёт и даст тебе сына». По логике, это слова Дурвасаса, которые Кунти вспоминает. Но при этом, озвучено это тем же голосом Вьясы, и пауза перед этой и предыдущей репликой минимальна, так что звучит это как продолжение текста Вьясы. Появляется Сурья.
Сурья: открой глаза, Кунти. Твой призыв был успешен.
Кунти: Сурьядев, вы?
Сурья: да, Кунти. Ты призвала меня при помощи мантры. Для того чтобы я дал тебе сына.
Кунти: сын? Но мне не нужен сын! Простите, но я только опробовала мантру, даденную риши Дурвасой. Мне не нужен сын. Вы возвращайтесь и простите меня.
Сурья


Сурья: Кунти, как проклятие или благословение не могут быть бесплодными, точно так же и сила мантры не может быть бесплодной. Если я уйду, не дав тебе сына, то это будет оскорбление для этой мантры. Если я уйду, не дав тебе сына то не только риши Дурваса, но так же и ты и твоя семья погибнете!
Кунти: но господь, я ещё девушка, я до сих пор не замужем! Дать рождение этому сыну – это будет адхарма для меня! Спасите меня от этой адхармы!
Сурья: эта мантра необратима, ты обязательно станешь матерью. Но это я дам тебе благословение, что после рождения сына на тебе не будет позора, ты останешься девушкой. И мой сын родится с серьгами моей матери Адити и с моим панцирем.
Вьяса: Кунти испугалась последствий оскорбления мантры и, подумав об этом, не смогла противиться Сурье.


Сурья засвечивает Кунти в живот и исчезает. Вьяса говорит, что, испугавшись народного порицания, Кунти сама решила удалить от себя своего сына. Дальше показывают Кунти с младецем. Она со служанкой идёт на берег реки под дождь. Кунти, держа младенца на руках, говорит, что его отец Сурья его защитит, а так же Варуна, Ваю, Рудра и ещё какие-то непонятные мне боги. И панцирь с серьгами всегда будут его защищать. Для матери очень трудно отказаться от своего ребёнка, но, если я правильно поняла, для девицы подвергнуться народному стыду ещё труднее (я не очень поняла, имелась ли ввиду девственница или царевна). Служанка кладёт младенца Карну в коробку. Кунти бросает туда свой браслетик и бусики.
Кунти: это для тех, кто будет тебя воспитывать, сын. Для них!
Служанка запускает коробку в реку. И вновь Кунти уже в современности. Она думает, что тот сын, которого она много лет назад отдала, сегодня предстал перед ней, и бросает вызов своим братьям, вместо того чтобы их обнимать. Он не может спросить свою мать, почему она его бросила. Для матери самое большое счастье, когда её ребёнок зовёт её матерью. И самое большое несчастье, когда она не может назвать своего сына сыном.

На младенце это смотрится ещё хуже, чем на взрослом
читать дальшеВьяса: Кунти завершила эту главу своей жизни. Годы назад из страха перед народным стыдом Кунти молчала. И сегодня она должна была продолжать молчать для пользы своих пяти сыновей. В то же время сын Ганги не был в покое. Бхишма отнёсся к произошедшему на арене серьёзно. Карна для него был тайной, и чтобы узнать эту тайну Бхишма послал за отцом Карны Адиратхой.
Бхишма на берегу реки ночью. Приходит Адиратха.
Адиратха: поклон, сын Ганги. Что прикажет махарадж?
Бхишма: Адиратха, я хочу задать тебе вопрос. О Карне. Ты знаешь, я сражался во множестве битв, я видел тысячу возниц, но такого сына суты как Карна я никогда не видел. Я хочу задать тебе такой вопрос: Карна твой собственный сын?
Адиратха: махарадж, почему вы это всё …
Бхишма: Адиратха, я могу сам найти ответ на этот вопрос. Но ты много лет служил Хастинапуру как возница. Поэтому я хочу дать тебе возможность первым сказать правду. Скажи, Адиратха, в чём правда?
Адиратха говорит, что Бхишма прав, и Карна не его сын. Много лет назад они с женой были в городе Чампа, и там нашли этого ребёнка на берегу Ганги, в коробке. (В коробке было ещё что-то, какие-то драгоценности, вроде). Адиратха хотел позволить ему дальше плыть, но не осмелился, потому что он был бездетным. Они с женой его усыновили, и больше он ничего не знает. Адиратха просит прощение у Бхишмы за поведение Карны, и просит его не наказывать.
Бхишма: не беспокойся, Адиратха, твоему сыну не будет причинен вред. Но о нашем разговоре никто не должен знать.
Адиратха: ваш приказ будет исполнен, сын Ганги.
Бхишма: иди.
Адиратха уходит. Вместо него из кустов выходит какой-то человек в костюме саньяси.
Человек: какие для меня приказания, сын Ганги?
Бхишма: шпиён, поезжай в город Чампу, собери все сведения о Карне, и возвращайся. Мне необходимо узнать о Карне.
Мне нравится, как тут Адиратха назвал Бхишму махараджем. Оговорка по Фрейду какая-то.
читать дальшеПандавы молятся Дурге вместе с Кунти, потом кланяются матери. Кунти говорит, что они всегда должны быть вместе.
Кунти: Юдхиштхира, будучи старшим, ты должен всегда заботиться о братьях, особенно о Накуле и Сахадеве.
Бхима: а обо мне? Обо мне кто позаботится, мама?
Сахадева: брат, для того, чтобы о вас заботиться, есть дворцовые повара!
Кунти говорит Сахадеве, вроде бы, чтобы не залупался на старшего брата.
Бхима: я не держу зла на своего младшего брата.
Арджуна: пуджа окончена, давайте разделим прасад?
Бхима: я сделаю. (Берёт с подноса несколько ладду)
Накула: это что, брат Бхима? Вы как, здоровы? Всего лишь четыре ладду?
Бхима: это не для меня, это для вас четверых. А для меня – вот это.
Он берет большое блюдо с ладду и уходит. Арджуна говорит, мол, посмотрите на него, мать сказала держаться вместе, а он один собрался все эти ладду схарчить. Юдхи отвечает что-то вроде, ты что, Бхиму не знаешь. И что-то там про Бхиму и жрат. Они все расходятся, а Кунти уходит в другую сторону. Юдхи её догоняет.
Юдхи: мама? Вы чем-то обеспокоены, мама? Будьте уверены, мама, пока ваши пять сыновей вместе, они ничего не боятся (возможно, он сказал не просто «ничего», а Карны). Мы, пять Пандавов, подобны кулаку. Сколько бы Карна не поднимал свой большой палец, он не сможет противостоять нам пятерым.
Кунти (мысленно): как сказать, сын, что вас не пятеро, а шесть братьев?
Юдхи: что случилось, мама? Вы что-то потеряли?
Кунти: ничего, сын.
Бхима говорит, чтобы Кунти не беспокоилась, если этот сутин сын к ней приблизится, то Бхима его… Что-то нехорошее с ним сделает, короче.
Накула: если бы учитель Дрона не остановил его, то вчера этот сын суты погиб бы от руки брата Арджуны!
Кунти: Накула! Не говори так, сын! Он тоже чей-то сын.
Юдхи: и не какой-то там обычной матери, а какой-то героической матери. И этих героических родителей не накула.
Арджуна: вы восхваляете врага, брат?
Юдхи: нет, Арджуна, я не восхваляю никакого врага. Я восхваляю только храбрость Ангараджа Карны и его умение. После назначения царём Анги и дружбы с Дурьодханой связь Карны с Хастинапуром прервалась навсегда.
Кунти (мысленно): не с сегодня, сын. Связь Карны с тобой прервалась до твоего рождения.
Юдхи: для того чтобы победить Карну ты должен больше тренироваться, Арджуна.
Арджуна: победить его стало целью моей жизни, брат. Его вызов я не могу забыть и во сне.
В общем, история дошла до точки Х. Мне интересно, сколько народу это всё ещё смотрит и читает? И стоит ли продолжать? Или уже надоело?
www.youtube.com/watch?v=YOwYX2CN_oE
читать дальшеВ начале, где идёт пересказ содержания предыдущей серии, Вьяса говорит, что Кунти, увидев Карну, узнала в нём своего сына от Сурьи. Но до этого нам ничего про это не рассказывали и не показывали, зритель ничего не знает о прошлом Кунти! И Карну он сейчас видит в первый раз. И из прошлой серии не ясно, что Кунти чего-то там узнала. Да, там крупные планы её лица показывали, с выражением некоего офигения от происходящего. Но там лица всех показывали! Короче, Вьяса проспойлерил всю интригу.
Дурьодхана: просто Карне нет, но царю Анги Карне учитель разрешит сражаться с Арджуной.
Крипа: никогда! Как шакал, пришедший в семью львов, не может стать львом, так же коронованный не может стать раджей. Если сегодня царевич Дурьодхана назначит Карну царём Девалоки, то Карна не станет Индрой. У Карны не было, нет, и не будет позволения сражаться с Арджуной.
Приходит какой-то пожилой дяденька. Это Адиратха.
Адиратха: слава махараджу!
Карна: отец? Отец, вы здесь?
Адиратха: я пришёл забрать тебя. Я узнал, что пришел на арену и выступал здесь.
Карна: отец, я не делал ничего неподобающего…
Адиратха


Адиратха говорит, что ничего слушать не хочет. Тех, кто руководит нашей жизнью, нужно не вызывать на битву, а почитать (я не уверена, что он это сказал, но вроде бы так). Он просит прощения у Бхишмы и махараджа за дерзость Карны и собирается уходить.
Гандхари: это же голос нашего возницы Адиратхи. Значит, Карна – сын Адиратхи?
Адиратха: пошли (собираются уходить)
Бхима: Адиратха! Объясни своему сыну, что вознице подобает держать в руках кнут, а не лук! Скажи ему, чтобы он уходил и ухаживал за лошадьми, а не сражался с царскими сыновьями!
Адиратха и Карна уходят.
отступлениеЭй, Карна, ну ты чего? В прошлой серии был такой наглый, дерзкий, как пуля резкий, за словом в карман не лез. А теперь на оскорбление от Бхимы ничего не ответил, покорно ушёл, поджав хвост. Ну как так то? Да, в каноне он тоже ничего не ответил Бхиме, но там это совершенно по-другому выглядело. Не, мужик, ты не Карна, ты самозванец, иди отсюда!
читать дальшеКунти сидит у себя в покоях и грустит.
Вьяса: Кунти много раз вспоминала тот день до своей свадьбы, когда риши Дурваса, довольный её служением, дал ей мантру, при помощи которой можно вызвать любого бога и получить сына. Прежде свадьбы Кунти, чтобы проверить истинность этой мантры, вызвала господа Сурью.




В кои-то веки Кунти не во вдовьем или отшельническом, а в цивильном
Показывают флешбеки с ещё как бы молодой Кунти, совершающей какой-то ритуал. Закадровый голос говорит: «используя эту мантру, которую я тебе дал, ты можешь вызвать любого бога, и он непременно придёт и даст тебе сына». По логике, это слова Дурвасаса, которые Кунти вспоминает. Но при этом, озвучено это тем же голосом Вьясы, и пауза перед этой и предыдущей репликой минимальна, так что звучит это как продолжение текста Вьясы. Появляется Сурья.
Сурья: открой глаза, Кунти. Твой призыв был успешен.
Кунти: Сурьядев, вы?
Сурья: да, Кунти. Ты призвала меня при помощи мантры. Для того чтобы я дал тебе сына.
Кунти: сын? Но мне не нужен сын! Простите, но я только опробовала мантру, даденную риши Дурвасой. Мне не нужен сын. Вы возвращайтесь и простите меня.
Сурья


Сурья: Кунти, как проклятие или благословение не могут быть бесплодными, точно так же и сила мантры не может быть бесплодной. Если я уйду, не дав тебе сына, то это будет оскорбление для этой мантры. Если я уйду, не дав тебе сына то не только риши Дурваса, но так же и ты и твоя семья погибнете!
Кунти: но господь, я ещё девушка, я до сих пор не замужем! Дать рождение этому сыну – это будет адхарма для меня! Спасите меня от этой адхармы!
Сурья: эта мантра необратима, ты обязательно станешь матерью. Но это я дам тебе благословение, что после рождения сына на тебе не будет позора, ты останешься девушкой. И мой сын родится с серьгами моей матери Адити и с моим панцирем.
Вьяса: Кунти испугалась последствий оскорбления мантры и, подумав об этом, не смогла противиться Сурье.




Сурья засвечивает Кунти в живот и исчезает. Вьяса говорит, что, испугавшись народного порицания, Кунти сама решила удалить от себя своего сына. Дальше показывают Кунти с младецем. Она со служанкой идёт на берег реки под дождь. Кунти, держа младенца на руках, говорит, что его отец Сурья его защитит, а так же Варуна, Ваю, Рудра и ещё какие-то непонятные мне боги. И панцирь с серьгами всегда будут его защищать. Для матери очень трудно отказаться от своего ребёнка, но, если я правильно поняла, для девицы подвергнуться народному стыду ещё труднее (я не очень поняла, имелась ли ввиду девственница или царевна). Служанка кладёт младенца Карну в коробку. Кунти бросает туда свой браслетик и бусики.
Кунти: это для тех, кто будет тебя воспитывать, сын. Для них!
Служанка запускает коробку в реку. И вновь Кунти уже в современности. Она думает, что тот сын, которого она много лет назад отдала, сегодня предстал перед ней, и бросает вызов своим братьям, вместо того чтобы их обнимать. Он не может спросить свою мать, почему она его бросила. Для матери самое большое счастье, когда её ребёнок зовёт её матерью. И самое большое несчастье, когда она не может назвать своего сына сыном.


На младенце это смотрится ещё хуже, чем на взрослом
читать дальшеВьяса: Кунти завершила эту главу своей жизни. Годы назад из страха перед народным стыдом Кунти молчала. И сегодня она должна была продолжать молчать для пользы своих пяти сыновей. В то же время сын Ганги не был в покое. Бхишма отнёсся к произошедшему на арене серьёзно. Карна для него был тайной, и чтобы узнать эту тайну Бхишма послал за отцом Карны Адиратхой.
Бхишма на берегу реки ночью. Приходит Адиратха.
Адиратха: поклон, сын Ганги. Что прикажет махарадж?
Бхишма: Адиратха, я хочу задать тебе вопрос. О Карне. Ты знаешь, я сражался во множестве битв, я видел тысячу возниц, но такого сына суты как Карна я никогда не видел. Я хочу задать тебе такой вопрос: Карна твой собственный сын?
Адиратха: махарадж, почему вы это всё …
Бхишма: Адиратха, я могу сам найти ответ на этот вопрос. Но ты много лет служил Хастинапуру как возница. Поэтому я хочу дать тебе возможность первым сказать правду. Скажи, Адиратха, в чём правда?
Адиратха говорит, что Бхишма прав, и Карна не его сын. Много лет назад они с женой были в городе Чампа, и там нашли этого ребёнка на берегу Ганги, в коробке. (В коробке было ещё что-то, какие-то драгоценности, вроде). Адиратха хотел позволить ему дальше плыть, но не осмелился, потому что он был бездетным. Они с женой его усыновили, и больше он ничего не знает. Адиратха просит прощение у Бхишмы за поведение Карны, и просит его не наказывать.
Бхишма: не беспокойся, Адиратха, твоему сыну не будет причинен вред. Но о нашем разговоре никто не должен знать.
Адиратха: ваш приказ будет исполнен, сын Ганги.
Бхишма: иди.
Адиратха уходит. Вместо него из кустов выходит какой-то человек в костюме саньяси.
Человек: какие для меня приказания, сын Ганги?
Бхишма: шпиён, поезжай в город Чампу, собери все сведения о Карне, и возвращайся. Мне необходимо узнать о Карне.
Мне нравится, как тут Адиратха назвал Бхишму махараджем. Оговорка по Фрейду какая-то.
читать дальшеПандавы молятся Дурге вместе с Кунти, потом кланяются матери. Кунти говорит, что они всегда должны быть вместе.
Кунти: Юдхиштхира, будучи старшим, ты должен всегда заботиться о братьях, особенно о Накуле и Сахадеве.
Бхима: а обо мне? Обо мне кто позаботится, мама?
Сахадева: брат, для того, чтобы о вас заботиться, есть дворцовые повара!
Кунти говорит Сахадеве, вроде бы, чтобы не залупался на старшего брата.
Бхима: я не держу зла на своего младшего брата.
Арджуна: пуджа окончена, давайте разделим прасад?
Бхима: я сделаю. (Берёт с подноса несколько ладду)
Накула: это что, брат Бхима? Вы как, здоровы? Всего лишь четыре ладду?
Бхима: это не для меня, это для вас четверых. А для меня – вот это.
Он берет большое блюдо с ладду и уходит. Арджуна говорит, мол, посмотрите на него, мать сказала держаться вместе, а он один собрался все эти ладду схарчить. Юдхи отвечает что-то вроде, ты что, Бхиму не знаешь. И что-то там про Бхиму и жрат. Они все расходятся, а Кунти уходит в другую сторону. Юдхи её догоняет.
Юдхи: мама? Вы чем-то обеспокоены, мама? Будьте уверены, мама, пока ваши пять сыновей вместе, они ничего не боятся (возможно, он сказал не просто «ничего», а Карны). Мы, пять Пандавов, подобны кулаку. Сколько бы Карна не поднимал свой большой палец, он не сможет противостоять нам пятерым.
Кунти (мысленно): как сказать, сын, что вас не пятеро, а шесть братьев?
Юдхи: что случилось, мама? Вы что-то потеряли?
Кунти: ничего, сын.
Бхима говорит, чтобы Кунти не беспокоилась, если этот сутин сын к ней приблизится, то Бхима его… Что-то нехорошее с ним сделает, короче.
Накула: если бы учитель Дрона не остановил его, то вчера этот сын суты погиб бы от руки брата Арджуны!
Кунти: Накула! Не говори так, сын! Он тоже чей-то сын.
Юдхи: и не какой-то там обычной матери, а какой-то героической матери. И этих героических родителей не накула.
Арджуна: вы восхваляете врага, брат?
Юдхи: нет, Арджуна, я не восхваляю никакого врага. Я восхваляю только храбрость Ангараджа Карны и его умение. После назначения царём Анги и дружбы с Дурьодханой связь Карны с Хастинапуром прервалась навсегда.
Кунти (мысленно): не с сегодня, сын. Связь Карны с тобой прервалась до твоего рождения.
Юдхи: для того чтобы победить Карну ты должен больше тренироваться, Арджуна.
Арджуна: победить его стало целью моей жизни, брат. Его вызов я не могу забыть и во сне.
В общем, история дошла до точки Х. Мне интересно, сколько народу это всё ещё смотрит и читает? И стоит ли продолжать? Или уже надоело?
Я!
Новую серию буду смотреть завтра.
Ага, первую беременность и роды Кунти опять благополучно пропустили. Хорошо, хоть не готового младенца вручили, как в Мбх 2013, а показали, что он таки зачался во чреве, хоть и необычным путем. Но это и по первоисточнику так. В нее Сурья вошел как-то с помощью йоги. Только в Мритъюнджае Чандрапракаша Двиведи показаны эти события: слияние с Сурьей, беременность и роды.
Кавач-кундал жесть, да. Но серьги у бэбика не такие, как у взрослого Карны. Они красивее!
Служба госпезопасности во главе с Гангапутрой в действии. Прекрасная была маскировка: обрядится брахманом и всё. И Пандавы пользовались этим, и Кришна и Ко во время смертельного визита к Джарасандхе. Только Карне бедному не повезло, и ему такое мероприятие зачлось как жуткая адхарма с громом, молниями и проклятием...
После назначения царём Анги и дружбы с Дурьодханой связь Карны с Хастинапуром прервалась навсегда.
Не очень поняла эту фразу.
HOOSH, Может, вы зря делали эти записи закрытыми?
Не знаю, мне старые как-то неудобно открывать. Там совсем всё криво-косо и не по-русски. Сейчас я хоть пытаюсь, чтобы было более-менее читабельно. Надеюсь, получается). Я не знаю, может попозже переделать первые серии так же в формате перессказа? Если у меня останется на это сил и желания.
То, что он ушел с отцом, а не стал с ним пререкаться - это как раз очень по-индийски. Но что за неуважение к статусу царя? Как будто и не было дарения царства...
Но всё равно мог что-нибудь сказать напоследок. А тут взял и язык в жопу засунул.
И да, как-будто зря Дурьодхана корону потратил.
Прекрасная была маскировка: обрядится брахманом и всё. И Пандавы пользовались этим, и Кришна и Ко во время смертельного визита к Джарасандхе. Только Карне бедному не повезло, и ему такое мероприятие зачлось как жуткая адхарма с громом, молниями и проклятием...
А вот в ШБ, помню, было написано, что переодеваться брахманом — это ужас-ужас жуткая адхарма и так делать нельзя ни в коем случае. Но некоторым почему-то можно. А вот карлик Вамана тоже так поступил, как мы помним (хотя, может он считался брахманом по рождению? но вроде нет, братья-то его не брахманы)
После назначения царём Анги и дружбы с Дурьодханой связь Карны с Хастинапуром прервалась навсегда.
Не очень поняла эту фразу.
Не очень поняла, что имел ввиду Юдхи, но он так сказал.
Бо́льшая часть их отображается как закрытые (т.е. не видны), а некоторые при этом видны (открыты).
Интересно, а у всех так? Зато комменты похоже начали ходить. Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить.
Точно, комментарии починили!
Почему??? Кому не нравится, пусть не читают. Вы же в данном случае не художественный текст пишете. Нам, фанатам Мбх, совсем не знающим хинди, очень повезло, что вы взялись за это дело.
А вот в ШБ, помню, было написано, что переодеваться брахманом — это ужас-ужас жуткая адхарма и так делать нельзя ни в коем случае
Вот и я про это читала. Но если вы совершаете адхарму ради дхармы, то можно всё? Ага, как говорят некоторые, "это другое".
Мне тоже стали активно приходить уведомления с комментами.
Задал мне Дайри геморроя с этими своими нововведениями
А теперь на оскорбление от Бхимы ничего не ответил, покорно ушёл, поджав хвост
Ну так с папиным начальством при папе не очень-то и попререкаешься )
поезжай в город Чампу, собери все сведения о Карне
Вот это удивило. Получается; Бхишма не доверяет Адиратхе? Или уверен, что в Чампе у Карны была тайная жизнь, о которой отец не в курсе? Или Адиратха потом переехал в Хастинапур, а Карна остался в Чампе?
А как понятно, что агент Бхишмы переодетый браман, а не по рождению?
Беседа Кунти с сыновьями какая-то совсем малопонятная. Вот эта фраза, например, странная "Сколько бы Карна не поднимал свой большой палец...". Это что-то связанное со стрельбой?
не какой-то там обычной матери, а какой-то героической матери. И этих героических родителей не накула.
Должно быть, у вас какая-то описка вышла или?
После назначения царём Анги и дружбы с Дурьодханой связь Карны с Хастинапуром прервалась навсегда
Тоже странно. Почему прервалась?
Да, наверное. Но сейчас я уже не вспомню, что они там говорили. Наверное, попробую позже ещё глянуть. Но не знаю когда.
Беседа Кунти с сыновьями какая-то совсем малопонятная. Вот эта фраза, например, странная "Сколько бы Карна не поднимал свой большой палец...". Это что-то связанное со стрельбой?
Может. А может, продолжение метафоры про кулак. Не знаю.
Но вообще, в хинди очень много устойчивых выражений и метафор, они такое любят. Может, это что-то из этой серии. Там очень во многих случаях некоторые намёки на игру слов, которые в русском теряются.
Тоже странно. Почему прервалась?
Возможно, потому что из-за дружбы с Дурьодханой закрыта возможность союза с Пандавами, а Юдхи, как Людовик, считает, что Хастинапур — это он?
А как понятно, что агент Бхишмы переодетый браман, а не по рождению?
Никак. Шпиён же)
Вот это удивило. Получается; Бхишма не доверяет Адиратхе?
Почему, по-моему тут всё логично. Бхишма узнал от Адиратхи, что Карна ему не родной, и теперь собирается выяснить его настоящую личность, и с этой целью посылает шпиёнов.
В конце-концов, из канона же известно, что Бхишма тайну рождения Карны знал. И здесь протягивают ниточку, откуда именно. (Объяснение, что ему Вьяса рассказал, а Вьяса узнал при помощи божественного зрения, какое-то не интересное, со шпиёнами лучше).
А может, продолжение метафоры про кулак.
Может, в смысле он один, а нас пятеро, и даже если он крут (большой палец), то мы всё равно круче (целый кулак)...
теперь собирается выяснить его настоящую личность
Какая-то такая формулировка, что кажется, будто Бхишма хочет что-то про самого Карну выяснить, а не про его происхождение. Со шпиёнами, конечно, лучше - тут даже любопытно сейчас, что шпиён нароет после стольких лет. Правда, почти полностью уверена, что будет какой-то слив идеи.
Но шпиён ведь и браманом мог быть, и носить родное-браманское.
Ну в принципе, ничего он так в итоге и не нарыл. Провалил свою миссию. Возможно, должен был в неснятых сериях.
Но шпиён ведь и браманом мог быть, и носить родное-браманское.
Разве брахманы занимаются шпионажем? Да ещё и саньяси. Им не положено.
И к тому же, кажется, этот шпиён потом появлялся в цивильной одежде.
Может, в смысле он один, а нас пятеро, и даже если он крут (большой палец), то мы всё равно круче (целый кулак)...
Может, и так.
Разве брахманы занимаются шпионажем?
А почему нет? Это же влиятельная социальная группа, и у власти должен быть интерес иметь там своих агентов.
потому что это брахманы, у них строгие предписания чем они могут заниматься а чем нет. Шпионаж уж скорее для низших каст занятие, недостойное высших варн. И потом, если этот мужик саньяси, то тем более это зашквар. Саньяси полностью отрекаются от мира и его дел, и должны полностью посвятить себя духовному совершенствованию.
так грань между гнусным шпионом и доблестным разведчиком весьма размыта.
С моральной точки зрения шпионаж — это как раз нормально для той культуры.
как приносить пользу и служить обществу, вроде, не адхарма ни для какой касты, и если государство, которое, в теории, выражает интересы общества, призывает (т.е. вербует), то почему нет.