www.youtube.com/watch?v=LWAmTRvZ4Bw
читать дальшеВ начале серии идёт диалог Дхритараштры и Видуры, из которого я очень мало что поняла. В общем, Дхритараштра спрашивает, зачем Видура к нему пришёл в такое время, что такого особенного случилось. Видура отвечает, что пришёл поговорить о творящемся в Хастинапуре. Дхритараштра требует, чтобы тот прямо говорил, что случилось. Видура отвечает, что речь о Дурьодхане. Тот Дурьодхана, который говорил, что хочет быть как Бхарата для Юдхи, теперь питает вражду к Пандавам. И добром это для Хастинапура не кончится. Дхритараштра спрашивает, что такого Дурьодхана сделал. Видура отвечает каким-то длинным околофилософским прогоном. По-моему, он ничего конкретного так и не сказал, а какими-то общими фразами отделался. Что беду лучше предотвратить, и что на махараджа возложены большие ожидания от народа. Больше я ничего не поняла. После этого Видура раскланивается и уходит. Дхритараштра говорит, ну знаю я, что на меня возложены ожидания, и шо? Дальше-то чо? Гандхари говорит, что, по её мнению, Видура ничего неправильного не сказал. Хоть она и не могла почувствовать Дурьодхану в своей утробе, но она может чувствовать, что он делает. (Почему не могла почувствовать, ей что, два года беременности мало показалось?) И она считает, что им нужно уделить внимание беспокойству Видуры и серьёзно подумать над этим.
Тут служанка, когда объявляет приход Видуры, называет его «махамантри», то есть «министр» (я обычно это слово перевожу как «советник»). Но до этого «махамантри» был другой человек. Интересно, какая всё-таки должность у Видуры?
Вьяса говорит, что пока в Хастинапуре Дурьодхана что-то там против Пандавов и какие-то там заговоры, Канса, послушавшись своего тестя Джарасандху, послал Акруру в Гокулу, чтобы привезти Кришну в Матхуру. Акрура знал, что в душе Кансы грех, но он был вынужден исполнить приказ своего царя. Но в душе Акруры была вера, что, вызвав Кришну в Матхуру, Канса сам призвал свою смерть.
Акрура приезжает в Гокулу. Его приветствует Нанда, и просит Яшоду приготовить что-то для гостя (еду какую-то, может, не знаю). Он предлагает гостю присесть и спрашивает, какова причина его визита. Акрура отвечает, что махарадж Канса пригласил Кришну в Матхуру. Яшода, которая принесла поднос с какой-то чашкой, услышав это, роняет поднос, и восклицает «шта?» Нанда тоже удивляется и переспрашивает. Акрура говорит, что махарадж Канса устраивает в Матхуре праздник, и потому пригласил Кришну.
(Он сказал «дхануш-ягья», то есть это связано с луком, видимо тем, который Кришна потом сломал. Если это был лук Шивы (насколько я помню), должно быть, в честь него совершались какие-то ритуалы. Там дальше будет часто упоминаться эта «дхануш-ягья», но я буду везде писать «праздник», мне так проще)
Нанда спрашивает, а Кришна тут вообще при чём? Акрура говорит, что это только махараджу известно, а он только выполняет приказ. Если он не привезёт Кришну в Матхуру, то все они будут объявлены предателями и понесут соответствующее наказание.
читать дальшеКришна, Баларама и Рохини в доме. Входит Яшода вся в слезах и кидается к Кришне.
Яшода: ты никуда не поедешь! Ты слышал? Никуда ты не поедешь!
Кришна: но мама, куда мне ехать?
Рохини: Яшода, что случилось? Почему ты плачешь?
Кришна тоже спрашивает, почему она плачет, что он такого опять сделал (вроде бы). Яшода говорит, что ей всё равно, что он сделал (вроде бы), но она его никуда не отпустит. Кришна вновь спрашивает, куда ехать. Входит Нанда.
Нанда: в Матхуру.
Кришна: в Матхуру? Но папаша, зачем мне ехать в Матхуру?
Нанда: тебе пришло приглашение из Матхуры, махарадж Канса прислал тебе приглашение на праздник.
Яшода: это не приглашение, это его Кансы хитрость! Он враг моего сына! Сколько раз он нападал на моего Канху в Гокуле! А в Матхуре он… в Матхуре он неизвестно что сделает с моим Канхой!
Кришна: но мама, я же не поеду один! Со мной поедет брат. Брат меня защитит и за ухо приведёт сюда.
Баларама: да, мама, я поеду с Канхой. Я защищу Канху, тебе абсолютно не стоит волноваться.
Нанда: Яшода, позволь ему ехать. Я тоже поеду с ним. Если Канха не поедет в Матхуру, то вся Гокула станет пищей для гнева махараджа Кансы.
Яшода: Гокула, Гокула, Гокула! Это вам нужно думать о её благе, вы же староста! Защищать народ – ваша дхарма, а я мать, и защищать своего сына – моя дхарма! Он туда не поедет!
Прощальные кадры с домиком Нанды. Хороший всё-таки домик
Входит Акрура.
Акрура: Кришне нужно отправиться в Матхуру, сестра Яшода, если и не на праздник, но ради своей матери. Вы так боитесь отпустить от себя сына, но как насчёт той матери, что, дав рождение сыну, сама удалила его от себя? До сих пор она не видела его лица. Сестра Яшода, вы вырастили Кришну, но родила его сестра Кансы Деваки. Деваки – его настоящая мать.
Яшода (Нанде): вы слышали? Он говорит, что наш сын – чей-то ещё сын! Не может такого быть! Канха – мой сын! Вы… почему вы ничего не говорите? Это заговор Кансы! Он знает, что я никогда не отправлю Канху в Матхуру! Поэтому он придумал эту хитрую уловку! Я всё знаю!
Акрура: это уловка, но не Кансы, а судьбы. Кришна – сын Васудевы и Деваки. Тот самый восьмой сын Деваки, которого боится Канса, о котором было предсказание. Если вы не верите моим словам, то спросите сестру Рохини. Ей тоже известна эта правда.
Рохини: да, Яшода. Акрур-джи говорит правду. Канха – сын Деваки. Восьмой сын Деваки, который станет погибелью Кансы.
Яшода: вы лжёте! Вы с Кансой сговорились! я всё знаю!
Нанда: нет, Яшода, сестра Рохини не лжёт.
Яшода: Канха, они все лгут! Ты мой сын, Канха! Скажи же, Канха, скажи же, что они все лгут! Скажи же, Канха, что ты мой сын!
Обнимашки. Кришна говорит, что Канхея навсегда останется сыном Яшоды. Пусть его и родила мать Деваки, но та, что воспитала главнее той, что родила. Яшода полностью соблюла дхарму матери, а теперь Кришна просит её дать ему исполнить свою дхарму. Ему не хватит эпох, чтобы выплатить долг её любви, но долг матери Деваки он должен выплатить уже в эту югу. Он должен дать ей свободу, и прекратить преступления Кансы. Яшода всё это время плачет и кричит «нет, нет!»
Кришна: дай мне уйти! Я обязательно уйду из-под твоего присмотра, но не из твоего сердца.
Яшода: Канха, ты тоже меня обманул! Почему ты не родился из моей утробы, Канха? Почему?
Кришна: мама, если бы я родился из твоей утробы, то мы бы расстались с тобой. И кого мне тогда называть матерью? Пойдёмте, дядя Акрура. Я готов отправиться в Матхуру.
Акрура: у меня приказ забрать тебя, но первый раз в жизни я не испытываю страха, (нарушая?) царский приказ. Я говорю тебе, цель Кансы…
Кришна: он мой дядя, я хорошо знаю его цель. Но сейчас мне нужно исполнить цель моего прихода в мир. Пойдёмте, пора ехать в Матхуру.
Прощальный кадр с Нандой и Яшодой
Дальше идут проводы Кришны. Вся деревня собралась. Девушки, которым Кришна горшки разбивал, подносят ему (масло вроде). Кришна прощается с родителями. Нанда желает ему победы, и говорит, что отправляет его не из страха перед Кансой, а чтобы Канса встретился со своим страхом. Кришна кланяется корове. Ему дают в дорогу много узлов. Кришна подходит к тётке, у которой он тырил масло, и которая его привязывала (серия 26 или 27), и просит у неё прощения, за то, что воровал масло, и выставил её лгуньей перед матерью. Та даёт ему большой горшок масла с собой. Кришна и Баларама садятся в колесницу, и они трогаются.
Дальше будет арка «сельская гопота беспределит в городе». Интересно, будет ли мой любимый эпизод с Кришной и прачечником? Подозреваю, что нет.
А вот интересно, Кришну все провожают и плачут, а почему на Балараму всем пофиг? Он же тоже уезжает на возможную смерть.