www.youtube.com/watch?v=McVIzoe3z7g
читать дальшеКанса вызывает Акруру и велит ему привести Кришну и Балараму в Матхуру. Акрура говорит, что Нанда и Яшода их не отпустят. Канса говорит, что из-за этого он и вызвал Акруру, потому как Баларама и Кришна – его родня. Он должен их убедить приехать, и сообщить, что Канса их приглашает на какой-то там праздник (дханушья-ягья, т.е. что-то связанное с луком, тем, который Кришна потом сломал). Так же Канса велит сообщить Нанде и Яшоде, чей Кришна на самом деле сын. И если они не отправят Кришну и Балараму в Матхуру, то их объявят предателями, и ничто их не спасёт от гнева Кансы. Акрура уходит.
Бхишма с недорослями прогуливается по стенам Хастинапура. Он спрашивает, как продвигается их обучение. Юдхи отвечает, что очень хорошо.
Бхишма: учитель Дрона – очень хороший гуру. Подобного ему лучника нет во всём мире.
Дурьодхана: дед, каково правильное применение искусства владения оружием?
Бхишма: первое применение этой науки – защита, своей семьи или царства.
Дурьодхана: нужна ли война?
Драматическая пауза.
Видура: что это за вопрос, Дурьодхана? Твоё обучение оружию до сих пор не закончено, и ты хочешь знать о необходимости войны?
Шакуни: что в этом плохого, великий Видура? Если дети кшатриев не говорят о войне, то о чём им разговаривать?
А действительно, что не так с вопросом? Вопрос как вопрос, наивный, разве что, для такого взрослого лба.
Бхишма: правильно говорите, царь Гандхара. Детям кшатриев необходимо знать, когда нужна война, а когда мир. Битва должна проводиться в том случае, когда не остаётся другого выхода, и только с врагами.
Дурьодхана: и как определять разницу между врагами и друзьями?
Бхишма: те, кто желает нам блага – друзья, а те, кто желает нам вреда – враги.
Спасибо, сенапати ясенлингам!
Дурьодхана: если кто-то хочет вреда своим родным, то он тоже враг?
Бхишма: невозможно. Те, кто являются нашими родственниками, никогда не хотят нам вреда.
Он ещё добавил что-то, что я не очень поняла, что иногда они забывают, или не узнают что-то там. И сказал, что пора есть. Все раскланялись и разошлись, а Видура и Бхишма остались, переглядываясь странными взглядами.
читать дальшеДурьодхана, Шакуни и Духшасана
Дурьодхана: вот, дядя! Теперь даже дед сказал: кто хочет нам вреда – тот наш враг. А врага не нужно оставлять в живых! Один раз Бхима уже спасся от нашего яда, но в другой раз не спасётся. Весь яд из этого сосуда я вылью в еду Бхиме. И в этот раз Бхиме придётся его съесть.
Шакуни: я горд! Я горжусь тобой, племянник! Я горжусь твоим умом! Судьба была милостива к Бхиме: тот Бхима, что живёт ради еды, умрёт во время еды. Это точно, племянник!
А чем тут гордиться? Если Бхиму даже яд Калакута не взял, с чего вы решили, что его эта ваша фигня в бутылочке убьёт? Так себе план, по-моему.
За всем этим из-за занавески наблюдает неизвестный чувак в оранжевом.
Бхима собирается есть. Прибегает чувак в оражневом.
Чувак в оранжевом: Бхима! Бхима, остановись!
Бхима: сколько раз всем объяснять, что меня во время еды нельзя прерывать?
Чувак: не ешь это, Бхима!
Бхима: почему? Тут что, яд?
Чувак: да, Бхима! В этой пище яд! Дурьодхана отравил её, чтобы убить тебя.
Бхима: я могу понять, что Дурьодхана отравил еду. Но зачем ты хочешь спасти мою жизнь? Ты же тоже сын махараджа Дхритараштры, и значит, Дурьодхана твой брат.
Чувак: да, Дурьодхана мой брат. Но его помыслы злы, а я не хочу, чтобы в лунной династии и в царском дворце Хастинапура было зло. Поэтому я тебя предупредил, Бхима.
Бхима: не беспокойся, Юютсу. Я съем эту еду, но всё равно не умру. Потому что мне предписано умереть не от руки Дурьодханы.
л.о.Офигеть, тут есть Юютсу! Почему никто не любит Юютсу? Все его игнорируют! Хотя, в Чопро-Махе он был, в крохотном эпизодике. А вот в Махе-13 он очевидно должен был быть, сам Кришна велел ему там быть, и был эпизод, который, очевидно, должен был привести к его появлению, иначе зачем он там? Но нет, в итоге ни малейшего намёка на Юютсу, а эпизод так и остался ружьём Бондарчука. А вот здесь, в отличие от Махи-13, отношения между Дхритараштрой и Гандхари были показаны совсем по-другому, и появление Юютсу вызывает некоторый диссонанс.
Вряд ли мы ещё его увидим, поэтому пусть будет скрин с Юютсу крупным планом
Бхима начинает есть. Приходит Духшасана и говорит, что, кажется, эта еда очень вкусная. Бхима отвечает, что да, зашибись какая вкусная. Юютсу уходит. Духшасана начинает за Бхимой ухаживать, а Бхима ему указывать: того положи, а ещё того, и этого.
Шакуни: Бхима обязательно умрёт, племянник! Обязательно умрёт!
Дурьодхана: ни один Пандав не спасётся, дядя! С Бхимой будет покончено, а для оставшихся четырёх достаточно моего брата Духшасаны!
читать дальшеБхима говорит, что что-то притомился жрать. Поели, теперь можно и поспать. Духшасана приводит его в спальню, он ложится на кровать, и становится таким красивым-синеньким. Духшасана бежит к Дурьодхане с дядей и сообщает, что Бхима, вроде бы, отправился на небеса. (Почему на небеса, кстати? С их точки зрения Бхима враг и предатель, то есть он грешник, и место ему в Нараке)
Дуря говорит, что, как он и говорил, это попытка не будет напрасной. Большой палец в кулаке Пандавов сломан, и теперь с кулаком покончено. Дуся говорит, что сначала нужно от тела избавиться. Шакуни говорит, что он прав, и о произошедшем никто не должен знать.
Они втроём приходят к спящему Бхиме.
Шакуни: Бхиме повезло. Он умер без страданий, племянник.
Дуся: брат, не нужно тратить время на разговоры. Нам нужно как можно скорее вынести его тело отсюда. Вы и я возьмём его за голову, а вы, дядя, за ноги.
Шакуни хватает Бхиму за ноги.
Бхима: старший не касается ног младшего. Дядюшка!
Шакуни: о госспидя!!!
Бхима встаёт с постели, чуть менее синий, но всё такой же крОсивый. Бхима говорит, что было ошибкой его травить. Убить его нельзя. На земле, на небе и в Патале нет такого яда, который мог бы убить Бхиму. Им, ста братьям, понадобится сто рождений, чтобы его убить. Бхима собирается уходить, но Дурьодхана его окликает.
Дурьодхана: Нам не нужно рождаться сто раз, Бхима. В этом рождении я устрою вам пятерым такие неприятности, что даже господь сто раз подумает, прежде чем в следующем рождении сделать тебя моим братом!
Он ещё говорит что-то про тела Пандавов и трон Хастинапура (он по телам Пандавов взойдёт на трон Хастинапура? Как-то так, наверное). Бхима говорит, мол, мечтай-мечтай, но кабы чего не вышло плохого. Что-то угрожающее говорит, короче.
л.о.Вот непонятно, почему Дурьодхана такую личную неприязнь к Бхиме испытывает, что аж кюшать не может? Сильно больше, чем к остальным четырём братьям. По канону это совершенно ясно, а тут – нет. Все эти разговоры про большие пальцы меня не убеждают. А ведь можно было просто решить эту проблему. В той серии, где началась размолвка, той, где была страшная птичка (34, кажется) можно было заменить Арджуну на Бхиму, и всё! Обоснуй готов! Скажете, дядюшка Шакуни не смог бы удержать Бхиму? А кто ему мешал, например, Бхиму парализовать? Раз он всё равно колдовать научился (а потом так же спокойно разучился).
Это Дусино лицо! Оно бесподобно!
Пандавы все вместе.
Бхима: достаточно, брат! Я этого так не оставлю!
Юдхи: успокойся, Бхима! Каким бы ни был Дурьодхана, но он же наш брат.
Арджуна: брат! Пха! Такой, который всё время пытается убить своих братьев! И это его вы зоветё братом?
Бхима: наше молчание будет принято за слабость. Но нужно принять хоть какое-то решение!
Юдхи: я принял решение. Я не хочу кому-либо плохого в этом доме. Если мы, Пандавы, так не нравимся Дурьодхане, то мы уйдём из Хастинапура.
Приходит Видура.
Видура: нет, Юдхиштхира. Уход из Хастинапура – не решение проблемы. Тогда будут говорить, что Пандавы – трусы.
Бхима: мы не трусы, дядя Видура!
Видура: я знаю. Но ваш уход из Хастинапура даст понять Дурьодхане, что вы трусы и слабаки. Всегда помните, дети, если в этом мире что-то и точно, то это поражение адхармы и победа Дхармы. Идя по пути адхармы, Дурьодхана никогда не победит. Никто не должен знать о том, что случилось. Дурьодхана обязательно получит плоды своих поступков. Вы просто подождите подходящего времени.
Почему? Почему никто не должен знать? А, Видура? Ты не объяснил, объясни мне, я не поняла!