UPD: текст обновлён
Предыдущая серия
Ссылка на серию
читать дальшеБхишма всегда сторонился женщин, рассказывает нам Вьяса, но сегодня он сам не смог защитить женщину (или защититься от женщины). Душа Амбы горела в огоне мести. Она не могла вернуться в дом отца, возлюбленный закрыл перед ней дверь, а двери Хастинапура она сама для себя закрыла. Чтобы отомстить за своё оскорбление, Амба обивала пороги могих царей, но никто не согласился ей помочь из-за страха перед Бхишмой. Но когда для человека закрываются все двери, у него остаётся только один путь, путь Бога.
Здесь есть шивалингам. Его не видно на этом скриншоте, но он есть
Показывают Амбу, сидящую в позе лотоса перед костром. Вьяса говорит, что Амба приняла этот путь. Она погрузилась в аскезу Господу Шиве. Время шло, и с течением времени аскеза Амбы завершилась. И тогда весь Хастинапур, включая Бхишму, начал забывать о проклятии Амбы.
Показывают Вичитравирью с жёнами. Вьяса продолжает рассказывать, что Вичитравирья так же был беспечен. Он наслаждался жизнью вместе со своими двумя царицами, Амбикой и Амбаликой. Но хастинапурская царица-мать Сатьявати не была беспечна. Потому что только женщина может понять женщину. Сатьявати знала, что проклятие Амбы подобно мечу занесено над Хастинапуром и его правящей династией. Но она не знала, что это будет за бедствие и как оно придёт. Всё это время показывают Сатьявати, которая в беспокойстве ходит по комнате.
Потом показывают Бхишму, который дрыхнет в своей постели, под комментарий Вьясы, что Бхишма сгорал в огне расскаяния из-за оскорбления женщины. Тем временем Амба сгорала в огне мести, и днём и ночью совершала аскезу господу Шиве, чтобы порадовать его.
Познакомьтесь, это Шива
Опять Амба перед святилищем читает мантры. Появляется Шива. Вьяса говорит, что Шива, довольный аскезой Амбы, явился к ней.
Шива: я удовлетворён твоей аскезой, Амба!
Вьяса: и он даровал ей благословение.
Шива: твоё желание исполнилось, Амба. Не в этой жизни, но в следующей жизни ты станешь причиной смерти Бхишмы.
лирическое отступлениеОх уж эти реплики Вьясы! Такое ощущение, что его настоящее имя не Кришна Двайпаяна Вьяса, а Сенапати Ясенлингам. Ну серьёзно, зачем они здесь, половину текста убрать, ничего не изменится же! А мне это всё словоблудие расшифровывать!
Вьяса: удовлетворив заветное желание Амбы, Шива ушёл. Но в душе Амбы огонь мести был столь страшен, что она не могла ждать, пока её жизнь закончится, дабы отплатить Бхишме за своё унижение. Ей нужно было как можно быстрее переродиться заново, и для этого она свою жизнь оставила огню.
Амба говорит, что смерть Бхишмы ей более дорога, чем её собственная жизнь. И ради этого она на всё готова. Она обращается к Агни и требует даровать ей смерть.
читать дальше
В это время Бхишма с воплем просыпается в своей постели.
Бхишма: почему так кажется, что сегодня произойдёт какое-то несчастье, или начало какой-то беды.
Амба: сегодня в огне, в котором я сгорю, со мной вместе сгорит Хастинапур, сгорит будущее Хастинапура!
К Бхишме приходит слуга и сообщает, что махарадж Вичитравирья чот приболел. Амба входит в костёр, а Бхишма бежит к Вичитравирье. Тот валяется в постели в окружении матери и жён.
Бхишма: махарадж! Царевна* Амбика, что случилось с махараджем?
Амбика говорит, что это неизвестно. Дальше не очень понятно, вроде бы, после обеда она пошла в спальню, и тут махарадж внезапно каак приболел.
Вичитравирья: хорошо, что вы пришли, брат. Перед смертью я вас увидел.
Бхишма: не говорите таких несчастливых слов, царевич*! Вы ещё столько можете сделать для Хастинапура и Лунной династии!
Вичитравирья: я вам говорил, что очень скоро вам придётся искать нового царя. Ищите нового царя!
* Почему-то он тут и Амбику и Вичитравирью так называет, хотя они царь и царица. Косяк сценария, видимо. Или актёра.
Вновь Амба у костерочка. Она входит в огонь. Вьяса говорит, что той ночью Амба сгорела и стала пеплом. Но Хастинапур знал, что в том огне сгорела не только Амба, но и будущее Хастинапура.
Я конечно, не специалист в таких делах, но разве такого маленького костерочка достаточно, чтобы сжечь целого человека? Максимум, на шашлык хватит
Бхишма стоит на городской стене, к нему приходит Сатьявати.
Бхишма: что случилось, мать? Как Вичитравирья?
Сатьявати: несколько минут назад Вичитравирья нас покинул.
Сатьявати отдаёт ему ободочек, который почему-то тут считают короной Хастинапура, и уходит. Нарезка с флешбеками про Вичитравирью и обет Бхишмы под грустную музыку. Бхишма говорит «ААААА!»
Не могу не вставить ентот шибко символический кадр
читать дальше
Вьяса: перед Бхишмой вновь встал вопрос, кто будет следующим наследником Хастинапура.
Бхишма и Сатьявати перед пустым троном.
Бхишма: вы знаете, я не могу этого сделать!
Сатьявати: ты должен, сын! Ты должен жениться на Амбике и Амбалике! Ты должен дать Хастинапуру наследника!
Бхишма: моя женитьба невозможна, мать! Вы знаете, что я дал пожизненный обет безбрачия, и я не могу нарушить свой обет.
Сатьявати: ты дал обет служить трону Хастинапура. Как насчёт этого обета? У тебя нет другого выхода, Бхишма! Оба твои брата ушли из этого мира, и сейчас кто (что-то там) перед династией Бхараты? Кто станет царём Хастинапура? Если некому будет сидеть на троне Хастинапура, то кому ты будешь служить? Ты не согласился ни стать царём, ни жениться!
Бхишма: мать, я могу отдать жизнь за Хастинапур, но …
Сатьявати говорит, что Хастинапуру нужна жизнь Бхишмы. Хастинапуру нужен сын, нужен наследник. Бхишма должен нарушить обет, потому как, из-за того обета Хастинапур может погибнуть. «Решать тебе, Бхишма» – говорит она и уходит.
Вьяса: той ночью между Бхишмой и Сатьявати было принято решение, которое изменило судьбу Хастинапура. С этим решением Сатьявати пришла к Амбике и Амбалике.
Амбика и Амбалика у себя во вдовьей одежде.
Меня одну смущают их вдовьи наряды? Разве не должно быть меньше открытого тела? И эта накидка под лифчиком у той, что справа, совсем странно смотрится. У Сатьявати хоть голова покрыта.
Сатьявати: он согласился. Да, мой сын согласился. Для него это так же трудно, как для вас обеих, но, послушав меня, он согласился совешить нийогу. Я понимаю ваше душевное состояние, но нет другого способа, чтобы спасти Хастинапур от погружения в темноту. Совершив обряд нийога с моим сыном, вы должны будете дать Хастинапуру наследника. (Что-то там про судьбу). Потому, считайте эти мои слова не приказом царицы-матери, но велением судьбы. Чтобы династия Хастинапура (продолжилась?), сегодня ночью отправляйтесь к моему сыну.
читать дальше
Амбика и Амбалика едут куда-то за город на колеснице. Дальше там, похоже, что кусок диалога, но так как я по-прежнему не различаю девиц (тем более на слух), то буду писать сплошным текстом.
Амб(ал)ика: мать Сатьявати сказала, что нам нужно совершить обряд нийога с её сыном? Но как сын Ганги может нарушить свой обет? Как сын может (выполнить? или нарушить?) приказ своей матери?
Они приезжают к какой-то стрёмной хижине в лесу.
Служанка: царица Амбика, царица-мать Сатьявати велела вам идти первой.
Амбика входит в хижину и здоровается. В хижине она обнаруживает слегка омоложенного Вьясу, который показывает ей ужастик. Я бы тоже на её месте испугалась, если б мне дуговой сваркой из глаз прямо в живот зарядили.
Ганеша: вы… вы…?
Вьяса: да, Гаджанан! Автор этой истории той ночью сам стал частью той истории. Амбика и Амбалика считали, что ради того, чтобы у Хастинапура был наследник, Бхишма совершит нийогу. Но для нийоги был выбран я. Я, Ведавьяса.
лирическое отступлениеИнтересно, что тут ничего не сообщили про обряд нийога, что это вообще такое. Сочли, что зрители это итак знают? Но в таком случае кино можно вообще не снимать, а зачем, если зрители всё равно знают, чем всё кончится? Вон, как тут интригу держали с тем, кто же будет осеменять жён Вичитравирьи, как будто зрители не знают, что это не Бхишма. А про нийогу не сочли нужным пояснить. И это при том, что даже оригинальный эпос счёл нужным пояснить это своей аудитории (хотя само слово «нийога» там не использовалось, но это издержки перевода, возможно). А мне кажется, что современный зритель вряд ли лучше знает про нийогу, чем тот древний слушатель эпоса. Это такая архаика, которая давно ушла в прошлое и не практикуется. В общем, странно.