Интересную вещь я недавно узнала.
Оказывается, санскритское vana (лес), и русское «вне» — родственники. Более того, изначально vana означало именно «вне», а только потом сменило значение на «лес». И это логично, ведь лес — это то, что вне, за пределами жилого пространства. Там нет людей, там опасно и живут дикие звери. Да и легко представить, как степные кочевники арии пришли на новое место обживаться, и тук кроме леса больше ничего и нет. И таким образом «вне» и «лес» стало одним словом. Кроме того, вся эта практика лесного отшельничества заиграла новыми красками. Ванапрастха, третья стадия жизни — это не просто уход в какой-то там лес, это прежде всего уход во вне, из общества и привычной жизни, обрыв старых связей.
***
Мне внезапно захотелось научиться читать на урду. Кто говорил, что на хинди читать сложно? Ага, щаз! В письменности урду (собственно, это арабское письмо с некоторыми модификациями):
- чтение справа налево (ну это ладно, ничего особенного)
- нет гласных (гласные в арабице в виде диактрики, их используют в детских книжках и учебниках, а во всех прочих случаях их могут не писать, примерно как у нас поступают с буквой ё и ударениями)
- вид буквы в начале слова, в середине и конце отличается
- разные буквы часто похожи друг на друга. И вообще, выглядят эти письменя так, как будто кто-то ручку расписывал, и где заканчивается одна буква и начинается другая понять очень сложно.
Так что деванагари — легкотня по сравнению с (хотя лигатуры всё равно жесть).
Нет, заниматься серьёзно я этим не планирую, хинди бы освоить для начала, раз уж взялась. И, кстати, если по хинди в сети материалов мало, особенно на русском, то по урду вообще почти нет.
***
Записалась в школу Хинди-легко на бесплатные занятия. Посмотрим, что там и как.